Якомога швидше виписати з текстів коломийок діалектизми та дібрати до них власне українські відповідники.
Ответы
Відповідь: Звар᾽ювати – здуріти, годен, годна – той, хто може, має здатність виконувати що-небудь, легінь – хлопець, парубок, гуляти – танцювати, файно – гарно, добре, кортіти – дуже хотіти чогось, бажати.
На мій погляд, якщо замінити в коломийках діалектизми літературними відповідниками, то вони втратять свою самобутність, шарм і своєрідний гумор.
Пояснення:
Пояснення:
Діалектизми та доберані до них літературні відповідники. Плай – стежка в горах, файка – люлька, цибух – порожнистий стержень люльки, посторонок – мотузка, тасьма, ворк – мішок, ґачі – штани, топанок – черевичок, обичайка – обід сита, решета, бубна, величайка – хвалько. Що станеться з коломийкою, якщо діалектизми в ній замінити літературними відповідниками? На мою думку, якщо в народних коломийках діалекти замінити літературними відповідниками, то пісня буде більш зрозуміла сучасникам, проте втратить колорит минулого.
Ответ:
привит ! Я низнаю сори клькиеоелеле