Предмет: Литература, автор: 56755587655

Чому літературні твори багато втрачають при перекладі?

Ответы

Автор ответа: zasukhazevs
0

Відповідь:

Твори при перекладі, іноді втрачають першопочаткову думку, те що справді хотів донести автор, адже не кожному перекладачеві вдається правильно виразити думку автора на іншій мові, правильно її зрозуміти. Також в різних мовах існують багато синонімів і епітетів, які при перекладі можуть трохи змінюватись і ставати не ьакими красномовними.

Пояснення:

Похожие вопросы
Предмет: Русский язык, автор: Skorpion4ik1