Предмет: Немецкий язык, автор: zawarudo8729

Помогите с немецким! срочно, даю 100 баллов

Setzen Sie das Prädikat ins Perfekt. Beachten Sie dabei den Gebrauch von haben und sein.
1. Meine Schwester feiert am 30. Oktober ihren Geburtstag. 2. Nun gehen die Stiefmutter und ihre Töchter fort, und das Mädchen bleibt allein. 3. Es regnet den ganzen Tag. 4. Ich interessiere mich für die neuen Pläne des Verlags. 5. Das Konzert gefällt dem Publikum nicht besonders gut. 6. Die Kinder baden im Sommer viel. 7. Stehst du früh auf?

Ответы

Автор ответа: yabobrik228
1

Ответ:

Объяснение:

1. Meine Schwester hat am 30.Oktober ihren Geburtstag gefeiert. 2. Nun sind die Steifmutter und ihre Töchter fortgegangen, und das Mädchen ist allein geblieben. 3. Es hat die ganze den ganzen Tag geregnet. 4. Ich habe mich für die neuen Pläne des Verlags interessiert. 5. Das Konzert hat dem Publikum nicht besonders gut gefallen. 6. Die Kinder haben im Sommer viel gebadet. 7. Bist du früh aufgestanden?

Похожие вопросы
Предмет: Английский язык, автор: anotheropportunity
Предмет: Французский язык, автор: nikita200022
ребят пожалуйста помогите ,нужен перевод текста "LE DEFI DE GAVROCHE"
срочно, помогите пожалуйста!!!!
Puis il ramassa son panier, y remit, sans en perdre une seule, les cartouches
qui en étaient tombées et, avançant vers la fusillade, alla dépouiller une autre
giberne. Là, une quatrième balle le manqua encore. Gavroche chanta:
Je ne suis pas notaire,
C'est la faute à Voltaire;
Je suis petit oiseau,
C'est la faute à Rousseau.
Une cinquième balle ne réussit qu'à tirer de lui un troisième couplet:
Joie est mon caractère,
C'est la faute à Voltaire;
Misère est mon trousseau,
C'est la faute à Rousseau.
Cela continua ainsi quelque temps.
Le spectacle était épouvantable et charmant. Gavroche, fusillé, taquinait11 la fusillade. Il avait l'air de s'amuser beaucoup. C'était un moineau becquetant les chasseurs. Il répondait à chaque décharge par un couplet. On le visait sans cesse, on le
manquait toujours. Les gardes nationaux et les soldats riaient en l'ajustant. Il se
couchait, puis se redressait, s'effaçait dans un coin de porte, puis bondissait, disparaissait, reparaissait, se sauvait, revenait, ripostait à la mitraille par des pieds-denez, et, cependant, pillait les cartouches, vidait les gibernes et remplissait son panier.
Les insurgés, haletants d'anxiété, le suivaient des yeux. La barricade tremblait; lui, il
chantait. Ce n'était pas un enfant, ce n'était pas un homme; c'était un étrange gaminfée... Les balles couraient après lui, il était plus leste qu'elles. Il jouait on ne sait quel
effrayant jeu de cache-cache avec la mort; chaque fois que la face camarde du spectre s'approchait, le gamin lui donnait une pichenette.
Une balle pourtant, mieux ajustée ou plus traître que les autres, finit par atteindre
l'enfant feu-follet. On vit Gavroche chanceler, puis s'affaisser. Toute la barricade
poussa un cri, mais il y avait de l'Antée dans ce pygmée; pour le gamin, toucher le
pavé, c'est comme le géant toucher la terre; Gavroche n'était tombé que pour se
redresser; il resta assis sur son séant, un long filet de sang rayait son visage, il éleva
ses deux bras en l'air, regarda du côté où était venu le coup, et se mit à chanter:
Je suis tombé par terre,
C'est la faute à Voltaire;
Le nez dans le ruisseau,
C'est la faute ...
Il n'acheva point. Une seconde balle du même tireur l'arrêta court. Cette fois, il s'abattit la face contre le pavé et ne remua pas. Cette petite grande âme venait de s'envoler.
Предмет: Математика, автор: lalapusa