Предмет: Английский язык, автор: tarasenkodaniil683

Transform sentences in Active Voice into Present Perfect Passive and write:
1) I have already taken the books back to the library. The books ...
2. She has just posted those letters. Those letters ...
3. The teacher has already checked my test. My test ... —
4. He has lost the key. The key ...
5. We have opened all the windows. All the windows ... '
6. I have bought bread on the way home. Bread ...

Ответы

Автор ответа: kamilasevcuk16
0

Ответ:

1) I have already taken the books back to the library. The books have been taken back to the library

2) She has just posted those letters. Those letters have just been posted.

3)The teacher has already checked my test.My test has just been checked

4)he has lost the key.The key has been lost

5)We have opened all the windows.All the windows have been opened

6)I have bought bread on the way home.Bread was ???? Bread has been bought on the way home

Похожие вопросы
Предмет: Русский язык, автор: роман389
Напишите сочинение-рассуждение. Объясните, как Вы понимаете смысл фразы из текста: «Пете многое хотелось сказать барабанщику, но он не смел этого сделать даже с глазу на глаз».
(1)Со времени своего производства в офицеры и в особенности с поступ- ления в действующую армию, шестнадцатилетний Петя Ростов находился в постоянно возбуждённом и счастливом состоянии радости от того, что он взрослый, и старался не пропустить какого-нибудь случая проявить настоящее геройство.
(2)Когда 21 октября 1812 года его генерал выразил желание послать кого-нибудь со срочным донесением в партизанский отряд под командованием Денисова, Петя так просил послать его, что генерал не мог отказать. (3)Но, отправляя мальчика, он запретил ему участвовать в каких бы то ни было действиях отряда, помня безумный поступок Пети в сражении под Вязьмой, когда тот поскакал в цепь под огонь французов, подвергая себя смертельной опасности, вместо того чтобы ехать дорогой туда, куда он был послан.
(4)Вечером, когда офицеры отряда сидели за обеденным столом в маленькой деревянной избушке и Петя вместе со всеми ел жаренную на вертеле душистую баранину, он обратился к Денисову:
– (5)Так что же вы думаете, Василий Фёдорович: это ничего, если я с вами останусь на денёк? (6)Мне велено всё узнать – вот я и узнаю, однако вы меня пустите, пожалуйста, в самую главную...
– (7)В самую главную, Пётр Ильич, – повторил Денисов, и глаза его сощурились улыбкой.
(8)Немного успокоившись, Петя стал перебирать в памяти события прошедшего дня. (9)Он тут же вспомнил, как видел утром молоденького француза-барабанщика, взятого в плен.
(10)«Нам-то здо́рово, а ему каково? (11)Узнать бы, где он, – взволнованно подумал Петя. – (12)Спросить можно, да скажут, что сам мальчик и мальчика пожалел. (13)Стыдно будет, если я спрошу? (14)Ну, да всё равно!» (15)И тотчас же, покраснев и испуганно глядя на офицеров, не будет ли в их лицах насмешки, он сказал:
– (16)Господа, а можно позвать этого мальчика, пленного? (17)Дать ему чего-нибудь перекусить... (18)Может, он голоден...– (19)Да, жалкий мальчишка, – сказал Денисов, не найдя ничего стыдного в этом напоминании. – (20)Позвать его сюда. (21)Винсент Боссе его зовут.
– (22)Я позову, – сказал Петя и выбежал на двор.
– (23)Вам кого, сударь? – спросил голос из темноты. (24)Петя отвечал.
– (25)А, Весеннего? – сказал казак. – (26)Он, кажется, у костра греется.
– (27)Эй, Весенний! (28)Висеня! – послышались в темноте
передающиеся голоса и смех.
– (29)А мальчонка шустрый, что огонь, – сказал гусар, стоявший подле
Пети. – (30)Мы его покормили давеча. (31)Страсть голодный был!
(32)В темноте послышались робкие, неуверенные шаги, и, шлёпая
босыми ногами по грязи, пленный барабанщик подошёл к двери.
– (33)Хотите есть? – сказал Петя по-французски. – (34)Не бойтесь, я
обещаю, что вам ничего не сделают. (35)Войдите, войдите.
– (36)Благодарю, сударь, – отвечал барабанщик дрожащим, почти
детским голосом и стал обтирать о порог свои испачканные в грязи ноги. (37)Пете многое хотелось сказать барабанщику, но он не смел этого сделать даже с глазу на глаз. (38)Потом в темноте взял его за руку и пожал её.
(39)«Ах, что бы мне для него сделать?» – проговорил сам с собою Петя, отворяя дверь, чтобы пропустить мальчика. (40)Когда барабанщик вошёл визбушку, Петя сел подальше от него, потому что считал для себя унизительным обращать на него внимание. (41)Он только ощупывал деньги, лежавшие в кармане, и был в сомнении, не стыдно ли будет дать их несчастному барабанщику.
(по Л.Н. Толстому*)
Предмет: Французский язык, автор: dogcatpoolfeg