Предмет: Английский язык, автор: idkrlok

Перевести слова:
Madness
Beauty
To emphasise
Look up to

Ответы

Автор ответа: Mellooni
1

Ответ:

~Madness - безумие

Он не осознавал, что он делает, безумие овладело им.- He didn't realize what he was doing, madness took over him.

~Beauty - красота

Её красота, её глаза, губы, всё покорило меня.- Her beauty, her eyes, lips, everything captivated me.

~To emphasise - чтобы подчеркнуть

Чтобы подчеркнуть правильность своего ответа, Эйдан привел факты.- To emphasise the correctness of his answer, Aidan gave facts.

Look up to - посмотрите на...(уважать)

Только посмотрите на него! -Just look up at him!


idkrlok: Спасибо
Автор ответа: AlexBerejnov
1

Ответ:

Madness - безумие, сумасшествие

This is total madness! - Это полное безумие!

Beauty - красота

And do you really call that a beauty? - И ты в правду называешь это красотой?

To emphasize* - выделить, выделить (тоном), подчеркнуть (тоном или как-л. ещё)

The boss emphasized the importance of teamwork. - Босс подчеркнул важность командной работы.

To look up to* - To admire (syn.), смотреть почтительно, уважать, восхищаться

I always look up to genius people like Albert Einstein. - Я всегда восхищаюсь такими гениями, как Альберт Эйнштейн.


idkrlok: Спасибо большое
AlexBerejnov: Всегда пожалуйста!
Похожие вопросы
Предмет: Русский язык, автор: albina631