Предмет: Литература, автор: daniildadonov323212

Найдите персонажа из любого произведения у которого золотые руки ( кроме Левши )​

Ответы

Автор ответа: Eine1
1

Відповідь:

Мідас, якщо казати в прямому сенсі

Пояснення:

легенда рассказывает, как Мидас приобрел «золотой дар». Когда Дионис вёл войско в Индию, Силен заблудился. Подданные Мидаса нашли его в лесу мертвецки пьяным. Мидас радушно принял Силена, беседовал с ним и через десять дней возвратил Дионису, который пришёл в восторг, узнав, что его учитель найден целым и невредимым. В награду Дионис предложил Мидасу любой дар, какой тот пожелает. Мидас не нашёл ничего лучше, как попросить, чтобы всё, к чему он ни прикоснётся, обращалось в чистое блестящее золото, и это пожелание было тотчас же исполнено Дионисом.


daniildadonov323212: По идеи правильно , а вроде нет... Золотые руки значит , что человек можно что-то делать лучше всех и быть мастером своего дела
daniildadonov323212: ну это уже мои проблемы
Похожие вопросы
Предмет: Русский язык, автор: БЕЛОСТНЕЖКА
Предмет: Английский язык, автор: ItzAdvyStyles
Почему английские слова "busy", "women" произносятся соответственно как "bizi", "wimen", где, получается, "u"="и", "o", "i"? Связано ли произношение слова "busy" с тем, что латинская буква "u" и кириллическая "и" совпадают в написании в курсивных и прописных шрифтах? Получается, это единственное слово, где есть буква "u", похожая на "и", но во всех остальных случаях произносится по-другому, и что этому слову действительно посчастливилось так произносится?

С чем связан перевод слов "Texas", "Mexico" на русский язык как "Техас" и "Мехико", а не "Тексас" и "Мексико"? Неужели это просто корявый перевод, где букву, похожую на русскую "х", как раз и записали в переводе, как "х"? Данные буквы "x" (латиница) и "х" (кириллица) совпадают в шрифтах во всех написаниях. Это такое же "счастливое" слово, где буква, которая похожа на русскую, произносится в других случаях абсолютно по-другому, но переведено как раз через ту букву, которая просто похожа, и именно похожа на русскую. Может быть, для различения омонимов, например, "Мехико" и "Мексико"? Но ведь нет города с названием "Тексас", тогда почему вместо буквосочетания "кс" пишется буква "х"? Или просто потому, что в международном фонетическом алфавите для обозначения русской буквы "х" используется звук "[x]" с латинской буквой в написании? И, кстати, почему? Из-за схожести в написании или из-за того, что в МФА уже присутствует звук "[h]", а дополнять его диакритическими знаками - просто "перегрузка" данного символа, а английского звука и именно звука "[x]" не бывает, а есть только "[x]", как, например, в русском языке нет звука "[ь]" или "[я]" (есть "[jа]")?