Предмет: Английский язык,
автор: arianashoper
ПОМОГИТЕ, ПОЖАЛУЙСТА!
Очень нужно, прошу!
В следующих предложениях проанализируйте способ выражения выделенных метафорических единиц, определите приемы их перевода и переведите предложения на английский язык.
1. Я по ночам писал у себя в мансарде роман. Он зародился однажды ночью, когда я проснулся после грустного сна.
2. Жалкий страх смерти унизил меня до того, что я простонал, оглянулся тревожно, ища защиты от смерти.
3. Неврастения уже завелась во мне, будет развиваться и сгложет меня.
4. Я понял, что это не дом, а многоярусный корабль, который летит под неподвижным серым небом.
5. За окнами ныл осенний ветер, по стеклам полз дождь.
6. Об этом, как мне показалось, кричала каждая строчка романа.
7. В голове у меня была каша, в которую к тому же впутывался и зря украденный револьвер.
8. И тут порхнул и смешок и аплодисмент и послышались поцелуи.
9. Жизнь взяла меня за шиворот и опять привела в пароходство, как блудного сына.
10. Грудь моя волновалась, я был пьян дневной грозою и какими-то предчувствиями.
11. Окно уже было раскрыто, и город давал знать о себе гудками.
Ответы
Автор ответа:
0
Ответ:
перевести могу ,но вон то другое я даже не знаю что это
Приложения:
Похожие вопросы
Предмет: Русский язык,
автор: nadezhdasoskov
Предмет: Русский язык,
автор: Лана211
Предмет: Другие предметы,
автор: Аноним
Предмет: Математика,
автор: morjenyn
Предмет: Алгебра,
автор: nikita12112017