Предмет: Английский язык,
автор: dimanadezin
Добрый день
Смотрел мультфильм и в нем было такое выражение "I have waited my. whole life to hear those words"
И задался вопросом почему "my whole life" а не "all my life"
Искал ответ на этот вопрос, даже смотрел форумы где отвечают носители языка, но они объяснили максимально странно и не понятно для меня. Можете помочь с этим?
Ответы
Автор ответа:
1
Ответ:
Как правило- если мы говорим " вся моя жизнь посвящена детям" то my whole life употребляем в качестве именной группы ( проще говоря -существительного-подлежащего)
My whole life has been dedicated to kids.
All my life это наречная группа ( как долго ? всю свою жизнь)
I have wanted to become a doctor all my life.
I have waited my whole life to hear those words с точки зрения грамматики не совсем корректное предложение, однако с точки зрения разговорного языка ( colloquial Eng) встречается в речи.
Объяснение:
Похожие вопросы
Предмет: Русский язык,
автор: ccxxzz
Предмет: Русский язык,
автор: SheyninaZ
Предмет: Окружающий мир,
автор: загатка2
Предмет: Математика,
автор: sukachpolina
Предмет: Алгебра,
автор: gabdulbarovdmitrij