Предмет: Українська література, автор: Аноним

"Дорогою цiною" выписать все непонятные слова!


даю все свои баллы!!!


слова с обьяснениями!!!
ДАЮ 83 БАЛЛЛАААА

Ответы

Автор ответа: Olyun4ik
0

Відповідь: вибирайте

Ремствувати - Виявляти невдоволення ким-, чим-небудь, нарікати на когось, щось.

Нетрі - Труднопрохідні місця, які заросли лісом, чагарником і т. ін

Дідич - Те саме, що поміщик; великий землевласник.

Хлоп - Селянин, мужик взагалі або кріпак.

Некрут - Те саме, що рекрут.Рекрут - Солдат-новобранець.

Канчук - Нагайка з переплетених ремінців.

Сакви - Дві з'єднані одним полотнищем торби, які перекидають через плече (на груди й спину) або через спину коня, осла і т. ін.

Осоружний - Остогидлий, немилий.

Гайдамака -  Учасник народно-визвольної боротьби XVIII ст. на Правобережній Україні проти поль-сько-шляхетського гніту.

Осавула - Прикажчик у панському маєтку.

Ляхи - поляки

Кушир - Багаторічна трав'яниста рослина, що росте у воді; водяна кропива

Катряга (катрага) -  Курінь (переважно на пасіці).

Товар - Переважно велика рогата худоба.

Хурман - Візник

Емісар - Особа, що неофіційно виконує секретне політичне доручення

Жижки - Задня сторона колін, підколінні сухожилки.

Клунок - 1. Наповнена чим-небудь дорожня торба або мішок, пристосовані для носіння їх за плечи-ма.  2. Зав'язана кінцями хустка, шматок тканини тощо з укладеними в ній речами, пожитками й т. ін.; вузол.

Кучма - Висока бараняча шапка.

Чугаїнка – зменшене від чугаїна - Свита

Бурчак - Дзюркотливий, стрімкий потік води.

Посіпака -  Прислужник, готовий допомагати в будь-яких діях, перев. ганебних; поплічник.

Повіт - У дореволюційній Росії і в СРСР до районування 1929 р. — адміністративно-територіальна одиниця, складова частина губернії.

Фестон - Невеликий, зубчастої або округлої форми, виступ, низкою яких оздоблюють краї чого-небудь (завіси, скатертини, сукні тощо).

Шувар - аїр

Куня - Волоть очерету.

Грань – в даному випадку -  жар

Сливе - Те саме, що майже.

Гарба - Високий віз на двох або чотирьох колесах

Васаг - Верхня частина воза, саней і т. ін.; ящик.

Жовнір - солдат

Ятка - Легка будівля для тимчасового користування (торгівлі, виставки і т. ін.); балаган.

Рундук - Легка споруда, що являє собою відкритий або критий прилавок для роздрібної торгівлі.

Драгоман - Перекладач при європейському дипломатичному або консульському представництві, перев. у країнах Сходу.

Гарман -  Те саме, що тік.

Фез - Те саме, що феска, а феска - Шапочка, звичайно червона, у формі зрізаного конуса з китицею; чоловічий головний убір такого зразка — належність національного костюма в деяких східних краї-нах.

Пояснення:

Похожие вопросы
Предмет: Английский язык, автор: Шизми
Предмет: Русский язык, автор: denis557
поставьте абзацы в нужных местах срочно!


Церковь Покрова на Нерли была построена в 1165 году. На картине Герасимова церковь находится в центре изображения, но она не является центральным предме¬том картины, а предстает частью большого пейзажа, вытянутого по горизонтали. Мы видим, что место, на котором стоит цер¬ковь, омывается рекой Нерль. Купол немного приплюснут, в от¬личие от изображения его на картине Баулина. Вокруг церкви растут деревья, мы наблюдаем великолепную природу, выписан¬ную зелеными, синими и желтыми красками. Половину пейза¬жа составляет прекрасное голубое небо. Посмотрев на эту карти¬ну, мы чувствуем тонкий, прозрачный воздух, легкое дуновение ветерка, тихий шелест листвы. Нам хочется побывать в этом ме¬сте и полюбоваться природой. На картине Баулина мы видим храм в окружении природы. Он трехъярусный (это можно определить по арочным окнам), украшен искусно сделанной лепниной. Храм изображен на фоне чистого неба и заката. Художник использует бледные краски — белую, голубую, серую, бледно-зеленую. Этот пейзаж создает у нас ощущение того, что наступила осень, холодная и мрачная. В целом картина передает чувство грусти и одиночества. Обе картины мне очень понравились. Они напоминают нам о великих событиях нашей истории и предстают неотъемлемой частью великой русской культуры.