Предмет: Алгебра, автор: hisel63837

30 балов! помогите прошу вас пожалуйста

Приложения:

Ответы

Автор ответа: Avantgardе
0

\dfrac{m^{-4}+n^{-6}}{2m^{-4}-2m^{-2}n^{-3}}-\dfrac{n^{-3}}{m^{-2}-n^{-3}}=\dfrac{m^{-4}+n^{-6}}{2m^{-2}(m^{-2}-n^{-3})}-\dfrac{n^{-3}}{m^{-2}-n^{-3}}=

=\dfrac{m^{-4}+n^{-6}-n^{-3}\cdot2m^{-2}}{{2m^{-2}(m^{-2}-n^{-3})}}=\dfrac{m^{-4}+n^{-6}-2m^{-2}n^{-3}}{{2m^{-2}(m^{-2}-n^{-3})}}=\dfrac{(m^{-2}-n^{-3})^2}{{2m^{-2}(m^{-2}-n^{-3})}}=

=\dfrac{m^{-2}-n^{-3}}{2m^{-2}}=\dfrac{\dfrac1{m^2}-\dfrac1{n^3}}{2\cdot\dfrac1{m^2}}=\dfrac{n^3-m^2}{m^2n^3}:\dfrac2{m^2}=\dfrac{n^3-m^2}{m^2n^3}\cdot\dfrac{m^2}2=\dfrac{n^3-m^2}{2n^3}

Автор ответа: NNNLLL54
1

Ответ:

\displaystyle \frac{m^{-4}+n^{-6}}{2m^{-4}-2m^{-2}n^{-3}}-\frac{n^{-3}}{m^{-2}-n^{-3}}=\frac{\dfrac{1}{m^4}+\dfrac{1}{n^6}}{\dfrac{2}{m^4}-\dfrac{2}{m^2n^3}}-\frac{\dfrac{1}{n^3}}{\dfrac{1}{m^2}-\dfrac{1}{n^3}}=\\\\\\=\frac{\dfrac{n^6+m^4}{m^4n^6}}{\dfrac{2n^3-2m^2}{m^4n^3}}-\frac{1}{n^3\cdot \dfrac{n^3-m^2}{m^2n^3}}=\frac{n^6+m^4}{2n^3(n^3-m^2)}-\frac{m^2}{n^3-m^2}=\\\\\\\\=\frac{n^6+m^4-2n^3m^2}{2n^3(n^3-m^2)}=\frac{(n^3-m^2)^2}{2n^3(n^3-m^2)}=\frac{n^3-m^2}{2n^3}

Похожие вопросы
Предмет: Русский язык, автор: lada2016
Автор текста утверждает , что глагол - самая необходимая часть речи . Согласны ли вы с этим утверждением ? Приведите пример , который доказывает вашу точку зрения .
Ответ : __________ считает , что глагол___________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________
ТЕКСТ :
Глагол — это цельная мысль, а не отдельное понятие, как имя существительное; это сообщение о чем-то, а не эмоция выражения, как имя прилагательное. Когда-то глаголом и называли всякое слово (так и у Пушкина — в архаичном высоком значении: «глаголом жги сердца людей»), еще раньше — речь вообще. В течение сотен лет сохранялась лаконичная речь предков в емком слове, в важнейшей части речи — глаголе. Новое — вот что важно в глаголе. Не багаж памяти, а свежесть новости скрыта в глаголе, когда его произносят.
Оттого и любят его писатели. Глагол — действие, которое повторяет в описании жизнь, тем самым снова, как живую, представляет ее перед нашими глазами. Не готовое определение, а ускользающий признак сказуемого, сказанного, выявленного; не белый, беленький, беловатый, не белость, белизна или бель, а белеть, белеться, белить, белеющий, белея. Навсегда очарованы мы прозой Пушкина, а у него каждое третье слово — глагол; четкость слога у Чехова — тайна в том же; динамизм рассказов Алексея Толстого — пружина все тот же глагол. Самая необходимая часть речи. Именно среди глаголов мало заимствований; обычно заимствуется имя — понятие, а действием и эмоцией оно наполняется уже в нашем родном языке.
Потому что каждый глагол — свернутая в слово целая речь.
В глаголе, как в капсуле, заключена взрывчатая сила целого выражения, предложения, фразы, и стоит задуматься — как в нужный момент развернется он сочетанием слов. Думать — думу, делать — дело, а потом и десятки других, далее «делать жизнь с кого»; ходить — в поход, а там и сотни других.
Много оттенков в колебаниях форм. Сто лет назад друг Н. Г. Чернышевского, ученый корректор А. Студенский, с мнением которого считались многие писатели, полагал, что «оспоривать гораздо конкретнее (чуть не в драке), а оспаривать абстрактней; борются телесно, физически, например, борцы, а борятся отвлеченно, например, с предрассудками». Позднее нашли, что и одним различием в ударении можно передать такое же противопоставление конкретного отвлеченному, звони́т конкретно («по ком звони́т колокол»), а зво́нит отвлеченно, как действие вообще, когда, бывает, и вовсе уже не звоня́т (говоря по телефону, вы не бьете в колокола).
Этот пример покажется странным, поскольку не каждый из нас сознательно избирает то ударение, которое можно назвать «правильным».
В русском языке довольно много глагольных пар, различающихся и ударением: во́зит — везёт, но́сит — несёт. Одни обозначают неопределенность длительного процесса, который воспринимается отвлеченно (возит, носит), другие — конкретный результат такого действия (везёт, несёт). Продолжая эту закономерность в противопоставлениях ударений, русская речь создает и пары слов типа — га́сит — гаси́т, горо́дит — городи́т, да́рит — дари́т, ко́сит — коси́т, кру́жит — кружи́т, су́чит — сучи́т, тру́бит — труби́т, це́дит — цеди́т, чи́нит — чини́т и т. д. Иные из них уже разошлись и по смыслу, прочие же колеблются, поскольку нет пока оснований «сделать» из общего корня два разных слова.
Чем-то чрезвычайно важно для нашей мысли разграничение действия и его результата, и пока нет в языке других средств выделить этот тонкий смысл, мы пользуемся ударением.
Сейчас много спорят относительно произношения: мы́шление или мышле́ние, обеспе́чение или обеспече́ние, наме́рение или намере́ние? Если нужно показать процесс — сохраняют близость слов к глаголу и его ударение: мы́слить — значит, и мы́шление; если важен результат — ударение совпадает с обычным для этих имен, то есть стоит на суффиксе: мышле́ние. То же и у отглагольных имен. Скажем, в милицию сделан приво́д, но у механизмов имеется при́вод; прику́с как действие, но положение зубов при сомкнутых челюстях называют при́кус, и т. д. Пока такие различия существуют в разговорной речи, не все подобные формы признаются литературными. Это неудивительно, потому что литературная речь по традиции — письменная, а на письме ударения мы не обозначаем.
Предмет: Русский язык, автор: nursultan3200
Предмет: Математика, автор: petrsagaz1