Предмет: МХК, автор: andrei939


СРОЧНО ПЖ

картина Шишкина на севере диком: 1.история создания 2.композиционные особенности 3.общий фон 4.идея автора 5. ощущения и переживания от картины​


firefoxbig: пожалуйста

Ответы

Автор ответа: firefoxbig
1

Ответ:

Перед нами картина одного из знаменитейших художников Российской федерации Ивана Ивановича Шишкина “На севере диком”. Данная картина Шишкина не стала такой же известной, как его знаменитая всем нам с детства картина “Утро в сосновом бору”, но я думаю она не менее красива и талантлива. Очень увлекательна история её производства. Была нарисована в 1981году. К пятидесятилетию Михаила Юрьевича Лермонтова Петром Петровичем Кончаловским было издано собрание сочинений писателя. Над этим изданием работало некоторое количество человек, в том числе и Иван Иванович Шишкин. Там он увидел перевод Михаила Юрьевича Лермонтова стихотворения великого Генриха Гейне: “На севере диком стоит одиноко На голой вершине сосна..." Это стихотворение вдохновило автора на написание картины под наименованием “На севере диком”. “Главным героем” картины является сосна, стоящая в самом центре композиции. Её ветви согнулись под большим слоем снега, они больше не в состоянии выдерживать данный груз на своих тонких спинках. Снег на севере покрывает толстым слоем не только деревья, но и всю землю. И не дивно ведь север есть безграничная череда снежных полей. Если разбирать картину с точки зрения колорита, то в картине господствуют, присущие любому снежному пейзажу, сине-белые краски. Невзирая на ночное время суток в картине использованы краски ясных тонов, что даёт нам право предположить: на картине изображено полнолуние. Увлекательной деталью является одинокая тень, изображённая прозрачно серыми красками поверх белого холста. Так же можно подметить, что на картине нет ясно выраженного горизонта, благодаря игре со светом бескрайние снежные поля и таинственное северное небосвод сливаются вместе, что придаёт специальный шарм картине. Мне очень понравилась картина Ивана Ивановича Шишкина “На севере диком”. Я думаю, она очень увлекательная и, рассматривая эту картину, можно обнаружить много спрятанных деталей.


andrei939: огромное спасибо
firefoxbig: пожалуйста
Похожие вопросы
Предмет: Английский язык, автор: Helpfulguy
III. Translate from Russian into English.
1. Этот город такой тихий, днем на улицах совсем мало народу и очень
небольшое уличное движение.
2. Жизнь на острове отличается от жизни в городе: в домах нет удобств,
поэтому жилищные условия суровы.
1. Любой может прочитать это стихотворение наизусть, не пропуская ни
строчки.
2. Каждый раз, когда я сажусь за эту книгу, я забываю обо всем, в ней много юмора и
смешных событий.
3. Большинство людей либо говорят правду, либо лгут, а он едва ли лжет, по
никогда не говорит правду.
4. Погода в Англии меняется несколько раз 6 день, поэтому для англичан
погода - это предмет для обсуждения, однако они никогда не обсуждают
личные дела, если они не знают Друг Друга достаточно хорошо.
7. Пальто стоит тех денег, которые та за него платит.
8. Мы договорились встретиться в субботу, но она простудилась и не зашла ко мне.
9. Я не могу обойтись без его совета. Мне очень нужна его помощь.
10. Он заблудился, но затем взял себя в руки и нашел дорогу.
11. Они были очень расстроены из-за плохих новостей, но все веселились из зависти.
12. Простите, пожалуйста, что я заставил себя ждать! Ничего страшного.
Предмет: Алгебра, автор: Ksubog
Предмет: Английский язык, автор: sashulka9451p4v4bu