Предмет: Английский язык,
автор: madinaaslanova
The happiest days of your whole life
(So all the grown-ups say),
But I would never go to school
If I could have my way.
My pencil point is broken
My pens run out of ink
My heads just filled with sawdust
And with sawdust you cant think.
The happiest days of your whole life!
(So all the grown-ups say)
But I would never go to school
If I could have my way! вот сделайте мне хороший литературный перевод! Только литературный и нормальный
Острие моего карандаша сломано,
Моя шариковая ручка без чернил,
Моя голова просто наполнена опилками
А с опилками мы не можем думать.
Моя шариковая ручка без чернил,
Моя голова просто наполнена опилками
А с опилками мы не можем думать.
Ответы
Автор ответа:
1
Счастливейшие дни твоей жизни
(Все взрослые так говорят),
Но я никогда не ходила бы в школу
Если бы могла выбирать.
Кончик моего карандаша сломан,
В ручке закончились чернила,
В голове моей опилки,
И думать ими нельзя.
Счастливейшие дни твоей жизни
(Все взрослые так говорят),
Но я никогда не ходила бы в школу
Если бы могла выбирать.
(Все взрослые так говорят),
Но я никогда не ходила бы в школу
Если бы могла выбирать.
Кончик моего карандаша сломан,
В ручке закончились чернила,
В голове моей опилки,
И думать ими нельзя.
Счастливейшие дни твоей жизни
(Все взрослые так говорят),
Но я никогда не ходила бы в школу
Если бы могла выбирать.
Похожие вопросы
Предмет: Английский язык,
автор: лолита1106
Предмет: Русский язык,
автор: dema2144
Предмет: Английский язык,
автор: 8928216
Предмет: Русский язык,
автор: lis505ml
Предмет: Қазақ тiлi,
автор: tomiris200788
Но я мог бы никогда не ходить в школу,
Если я мог бы выбирать свой путь.