Предмет: Английский язык,
автор: Влад19971231
Помогите 4 поговорки или пословицы ПРО ПОГОДУ НА АНГЛИЙСКОМ!
Ответы
Автор ответа:
2
It never rains but pours.
Red sky at night - sailor's delight, red sky in the morning - sailor's warning.
Clear moon, frost soon.
A tear of snow, a year of plenty.
Red sky at night - sailor's delight, red sky in the morning - sailor's warning.
Clear moon, frost soon.
A tear of snow, a year of plenty.
Автор ответа:
5
A foul morn may turn to a fair day.
Перевод: Ненастное утро может смениться ясным днем.
Русский эквивалент: Серенькое утро — красненький денек .
A quiet conscience sleeps in thunder.
Перевод: С чистой совестью и в грозу спится.
Русский эквивалент: У кого совесть чиста, у того подушка под головой не вертится.
While it is fine weather, mend your sail.
Перевод: Чини парус, пока погода хорошая.
A storm in a teacup.
Русский эквивалент: Буря в стакане воды.
After rain comes fair weather.
Перевод: После ненастья наступает хорошая погода.
Русский эквивалент: Не всё ненастье, будет и красное солнышко.
Перевод: Ненастное утро может смениться ясным днем.
Русский эквивалент: Серенькое утро — красненький денек .
A quiet conscience sleeps in thunder.
Перевод: С чистой совестью и в грозу спится.
Русский эквивалент: У кого совесть чиста, у того подушка под головой не вертится.
While it is fine weather, mend your sail.
Перевод: Чини парус, пока погода хорошая.
A storm in a teacup.
Русский эквивалент: Буря в стакане воды.
After rain comes fair weather.
Перевод: После ненастья наступает хорошая погода.
Русский эквивалент: Не всё ненастье, будет и красное солнышко.
Похожие вопросы
Предмет: Английский язык,
автор: portik38
Предмет: Другие предметы,
автор: gogogo16g
Предмет: Русский язык,
автор: griska1
Предмет: Английский язык,
автор: vahid9566
Предмет: Биология,
автор: kelvira00