Предмет: Английский язык, автор: uliapostnyh1534

помогите пожалуйста перевести на английский ​

Приложения:

Ответы

Автор ответа: inoyatovsherzod1984
1

вот ответ не знаю правльно или нет но скроей всего правильно

Приложения:
Похожие вопросы
Предмет: Русский язык, автор: ViktoriaCool2006
Предмет: Русский язык, автор: Аноним
IV. ЛЕКСИЧЕСКИЕ НОРМЫ

1. Объясните значения омографов, составьте с ними словосочетания.
ПрОвод – провОд, прИвод – привОд, пОра – порА, лОскут – лоскУт, зАмок – замОк, пОлки – полкИ, Орган – оргАн, мУка – мукА.
2. Объясните значения иноязычных слов, составьте с ними предложения.
Аббревиатура, девальвация, коллизия, атеизм, толерантность.
3. Объясните значения фразеологических оборотов, составьте с каждым из них предложение.
Бросать слова на ветер, брать за душу, как зеницу ока, держать камень за пазухой, пиррова победа.
4. Исправьте ошибки в использовании фразеологизмов.
1) Скрипя сердцем Петя шел на встречу с отцом.
2) Он мчался куда-то вдаль на коне сломив голову.
3) Дом стоял на окраине, у черта на куличке.
5. Найдите и исправьте ошибки, вызванные нарушением лексических норм.
1) Иванов не превышал полномочий, он просто выполнял свою должность должным образом.
2) Если это предположить гипотетически, то все становится возможным.
3) Своим покупателям мы готовы предложить более лучшие варианты.
4) Внутренний интерьер помещения отличался оригинальностью.
5) Больные, вовремя не пришедшие на прием к врачу, сдаются в архив.
6) Труженики нашего факультета готовы к изменениям, грядущим в сфере образования.
7) Он настолько любил себя, всё время смотрелся в зеркало – друзья прозвали его «нацистом».