Предмет: Українська мова, автор: alenapan1809

Переказ "Журавлі летять у безсмертя" дуже строчно сижу на уроці Незнаю що писать і якщо можна то складний план будь ласка​


Аноним: Журавлі летять у безсмертя
Чи задумувались ви коли-небудь, чому так багато високих поривань пов ‘язано у нашій свідомості з птахами? Голуб здавна уособлював вірність, ласку і любов, а нині є символом миру. Лелека – сімейний затишок і благополуччя. Лебідь – гордість, чистоту і кохання.
Аноним: І все ж ми особливо любимо лелек, журавлів і лебедів. Вони ж бо приносять довгождане літо-літечко. Недаремно журавлів називали колись «веселиками». У древніх слов ‘ян під страхом смертної кари заборонялося полювати на білих лебедів: наші пращури обожнювали їх, як сонце, вітер, вогонь.
Аноним: Пройшли століття, а ми й нині не перестаємо захоплюватися цими красенями. Чи не тому, що єство людини всі віки прагнуло краси та гармонії, часто так і не збагнувши їх? А може, тому, що людина із сивої давнини жагуче прагнула злетіти у синє-синє бездоння, видихнути свіжий вітер привілля і хоч на хвилю відчути оту небесно-жадану і благовісну волю?
Аноним: Неподалік від центральної магістралі міста – скульптурне зображення журавлів на пам’ятнику воїнам, що не повернулися з фронтів Великої Вітчизняної війни. Вони загинули, та зберегли життя на землі.

Над плитою із червоного граніту злетіли в небо стели, біля яких кружляє журавлина зграя – десять сталевих птахІв.
Аноним: этот текст?
alenapan1809: да але потрібно переказ а не текст списать
zukopli12: Зараз постараюсь допомогти!

Ответы

Автор ответа: zukopli12
0

Ответ:

Все що зміг, знайти!

Объяснение:

Про те, як народилась пісня «Журавлі», лишився спогад поета Богдана Лепкого. «Я повертався з театру, з вистави «Ніч листопадова». Під ногами шелестіло пожовкле листя, а над головою лунали крики журавлів, що відлітали. Вірш склався сам із себе, без моєї праці. До нього підібрав музику мій брат Лев Лепкий».

                   1910 року вірш було надруковано в одному з львівських часописів. Невдовзі він став популярною піснею, яка облетіла світ. Пісня стала криком душі, сповіддю українців, які в пошуках заробітку змушені були полишати рідну землю. У роки Першої світової війни її співали Січові стрільці в хвилини прощання з полеглими в боях товаришами, вона стала піснею-реквіємом. Не злічити, скільки разів звучала пісня над могилами полеглих за волю України.

                   Душу огортає глибокий сум, коли лине зворушлива мелодія, звучать слова:

                                              Видиш, брате мій, товаришу мій:

                                              Відлітають сірим шнурком журавлі у вирій…

                                              Кличуть: кру, кру, кру, в чужині умру.

                                              Заки море перелечу, крилонька зітру…

 

                   Як часто трапляється з поширеними в народі піснями, слова було дещо змінено. Перший рядок пісні звучав так: «Видиш, брате  мій, товаришу мій…» Замість діалектного слова «видиш» почали співати «чуєш». Воно глибше за змістом, виразніше. У ньому вчувається і тривога, і співчуття, і відчай, і біль водночас. Пізніше за піснею закріпилася назва «Журавлі».

                   Богдан Лепкий навчався у Віденському, Львівському та Краківському університетах. За широтою культурних інтересів належав до митців-енциклопедистів. Був поетом, прозаїком, перекладачем, літературознавцем, видавцем – у кожну з цих галузей він зробив вагомий внесок.

                   Брат Богдана Лепкого Лев теж мав чимало талантів – був композитором і поетом, художником і скульптором, редактором і мемуаристом.

                   Талановита людина талановита в усьому. Не хто інший, як підхорунжий Левко Лепкий свого часу розробив головний убір стрілецького війська – так звану мазепинку, за його кресленнями було змінено крій військової блузи стрільців, упроваджено відзнаки на рукавах.

                   Проте найбільше чудові здібності Левка виявились у створених ним стрілецьких піснях. Так, Левко Лепкий належав до когорти стрілецьких бардів, котрі лишили невмирущі музичні пам’ятки звитяжної боротьби Січового стрілецтва. До якихось пісень він писав музику, до інших – і музику, і слова.

                   Після завершення визвольних змагань підхорунжий Лепкий повернувся до рідного Львова, де зайнявся журналістикою і літературною працею. Написав чимало віршів, фейлетонів, критичних статей, малював карикатури.

                   Левко Лепкий розробив проект пам’ятника полеглим Січовим стрільцям на цвинтарі біля Львова. Монумент зберігся до наших днів.

                   Та в історію Левко Лепкий увійшов не віршами, не статтями і не монументом. Його ім’я увіковічила створена ним на слова брата Богдана пісня «Журавлі».

                   По Другій світовій війні Левко Лепкий виїхав до США. За океаном упорядкував рукописи історичних творів свого брата Богдана, надрукував про нього спогади. Тяжко переживав розлуку з Україною, долю емігранта вважав гіркою.

                   Помер митець у місті Трентон неподалік від Нью-Йорка. А «Журавлі» все летять і летять до рідної землі…

Похожие вопросы
Предмет: Физика, автор: xomyakova78