Предмет: Английский язык, автор: blackberry82

Give English equivalents to the Ukrainian words and word combinations. 1. ділитися 7. хороше відчуття 2. покладатися на 8. втрачати самовладання 3. підтримувати 9. сперечатися 4. почуватися впевнено 10. завдавати болю 5. Гніватися на когось 11. чистити зуби 6. справлятися з чимось 12. приймати душ​

Ответы

Автор ответа: TattiT
1

ділитися - to share

хороше відчуття  - a good feeling

покладатися на - to rely on

втрачати самовладання  - to lose control

підтримувати - to support

сперечатися - to argue

почуватися впевнено - to feel confident

завдавати болю - to cause pain

Гніватися на когось - to be angry with someone

чистити зуби - to brush teeth

справлятися з чимось - to cope with something

приймати душ​ - to take a shower

Похожие вопросы
Предмет: Русский язык, автор: Natasha19931809
1) Определите стиль тексста, приведите докозательства
В случае, если выборный орган первичной профсоюзной организации выразил несогласие с предполагаемым решением работодателя, он в течение трех рабочих дней проводит с работодателем или его представителем дополнительные консультации, результаты которых оформляются протоколом. При недостижении общего согласия по результатам консультаций работодатель по истечении десяти рабочих дней со дня направления в выборный орган первичной профсоюзной организации проекта приказа и копий документов имеет право принять окончательное решение, которое может быть обжаловано в соответствующую государственную инспекцию труда. Государственная инспекция труда в течение десяти дней со дня получения жалобы (заявления) рассматривает вопрос об увольнении и в случае признания его незаконным выдает работодателю обязательное для исполнения предписание о восстановлении работника на работе с оплатой вынужденного прогула.
Соблюдение вышеуказанной процедуры не лишает работника или представляющий его интересы выборный орган первичной профсоюзной организации права обжаловать увольнение непосредственно в суд, а работодателя - обжаловать в суд предписание государственной инспекции труда.
Работодатель имеет право расторгнуть трудовой договор не позднее одного месяца со дня получения мотивированного мнения выборного органа первичной профсоюзной организации. В указанный период не засчитываются периоды временной нетрудоспособности работника, пребывания его в отпуске и другие периоды отсутствия работника, когда за ним сохраняется место работы (должность).