Предмет: История, автор: prostoakkauntakkaunt

Феодальный строй в Китае. Народные восстания
пересказ не длинный​

Ответы

Автор ответа: zasminbaib
5

Объяснение:

1644 г. в Китае происходило огромное народное восстание, во время которого крестьяне захватили столицу страны Пекин. Имущество многих помещиков-феодалов было конфисковано. Тогда китайские феодалы предали свой народ и призвали на помощь кочевников-маньчжур. Маньчжурская конница вторглась в Китай и подавила крестьянское восстание. Но феодалы-маньчжуры, захватив власть в Китае, не ушли оттуда. С 1644 г. (по 1911 г.) в Китае правила чужеземная маньчжурская династия Цин. Маньчжурские феодалы захватили лучшие пахотные земли и собирали дань и налоги с китайского населения.

Власть императора в Китае была ничем не ограничена. Император имел титул «сына неба». В знак того, что он подобен солнцу, император одевался во все желтое. Халат, одежда, покрывала и ширмы желтого цвета разрешались только императору и его ближайшим родственникам. Никто другой не смел имел даже желтую нитку в одежде. В Китае господствовали феодальные отношения. Хотя помещики имели своей запашки и, как правило, не требовали от крестьян барщины, фактически крестьяне были крепостными помещиков. В списке населения крестьянин мог числиться только по месту рождения, там, где находилось его родовое кладбище. Крестьянин не мог уйти из деревни, где он родился, следовательно, он не мог уйти от своего помещика.

у ворот китайского города

Не имея земли, крестьяне вынуждены были арендовать ее у помещика и отдавали ему за это 60-70 процентов урожая. Основная масса крестьян не имела и скота. Обрабатывали землю крестьяне вручную, мотыгой или же сохой, сами впрягаясь в нее.

О полном бесправии всего населения перед китайскими феодалами и чиновниками свидетельствует факт, рассказанный известным русским мореплавателем Лисянским, который побывал в Китае в начале XIX в. во время кругосветного плавания. Китайский чиновник-мандарин - увидел у одного купца часы, бывшие в то время в Китае редкостью. Мандарин запустил руку в карман купца, извлек оттуда часы и переложил их в собственный карман. При этом купец, который в душе проклинал мандарина, должен был улыбаться самым приятным образом и униженно благодарить чиновника за «честь», которую тот оказал ему, отняв у него часы.

Автор ответа: angibaevasevincoj
1

Ответ:

здесь выбери только нужные даты и можешь пересказать

Приложения:
Похожие вопросы
Предмет: Русский язык, автор: Вопроситель21
Предмет: Русский язык, автор: WelF1488
Помогите решить! Контрольный экзамен, а я не понимаю. Хотя бы что-нибудь.
Текст:
Киплинг был человек морской и путешествовал много – одна дорога до Индии занимала, считай, полжизни. Самолёты тогда ещё не летали. И потом уже, осев в старой Англии, он продолжал путешествовать вместе с героями своих книг.
Корней Чуковский путешествовал в своей жизни редко – в двадцать один год из Одессы доплыл до Лондона. Затем, когда ему уже было восемьдесят, повторил своё английское путешествие, правда, уже не морем и не из Одессы. Он ездил в Оксфорд получать почётное звание доктора литературы. И ещё он был за границей в 16-м, в Первую мировую, когда его направили военным корреспондентом в страны – союзницы.
Но тяга к странствиям, путешествиям, необычному была у него всегда.
Достаточно оглядеть бегло список сочинённых или переведённых Чуковским книг, и сразу выделяются вещи, так или иначе связанные с морем и путешествиями: «Бармалей», «Робинзон Крузо», «Том Сойер» и «Гекльберри Финн», «Копи царя Соломона», «Айболит» (и в стихах, и в прозе).
Киплинга Чуковский начал переводить в 10-е годы, затем, уже во «Всемирной литературе» Горького, продолжил эту работу. Сказки» Киплинга впервые издаются в 1923 году и затем переиздаются неоднократно. Переводы совершенствовались от издания от изданию, и то, что мы имеем сейчас, - результат многолетней вдохновенной работы доброго нашего сказочника.
Между прочим, когда-то за эти и за другие сказки приходилось вести нудную и тяжёлую борьбу с дураками. Самую настоящую, которая могла кончиться чем угодно – ссылкой, литературным изгнанием, даже гибелью. Тезис о том, что в книгах для советских детей должны быть не фантазии, не сказки, а подлинные, реальные факты, - усиленно внедрялся педагогами в начале 30-х годов.
А ещё приходилось бороться за сам язык. Маршак много лет спустя писал по поводу эксперимента Чуковского: «Первый, кто слил литературную линию с лубочной, был Корней Иванович. Надо было быть человеком высокой культуры, чтобы уловить эту простодушную и плодотворную линию».
Борьба за язык была выиграна. Детская литература в руках мастера ожила, снова в ней забила и заиграла живая пушкинская струя, а слова стали упругими и весёлыми, как резиновые детские мячики.
И Киплинг стал нашим Киплингом. Перечитайте ещё раз хотя бы сказку «Откуда у кита такая глотка»: «Он ел и лещей, и ершей, и белугу, и севрюгу, и селёдку, и селёдкину тётку, и плотичку, и её сестричку, и шустрого, быстрого вьюна-вертуна угря».
Ну чем не наша чудо - юдо рыба-кит, описанная в «Коньке-Горбунке».
Да какую сказку ни приведи в пример – хоть «Слонёнка», хоть «Кошку, которая гуляла сама по себе», хоть про верблюдов гроб, - в любой вы услышите тот самый «живой как жизнь» великий русский язык, которому учит нас и наших детей замечательный писатель Чуковский.