Предмет: Английский язык, автор: Эю1

переведите пожалуйста предложения на английский язык!!!только не на переводчике!!! Это мальчик.Мальчик в школе. Онученик. Этот мальчик моего брата друг. У него есть кот,но у него нет собаки. Он любит своего кота. Он дает коту молоко каждый день. Вгороде есть банк?Где находится банк? В центре нашего города есть супермаркет. Где цветы? Цветы в красивой вазе. Открой окно пожалуйста.

Ответы

Автор ответа: ПростоЛёка
0
This is a boy. The boy is at school. He is a pupil. This boy is my brother’s friend. He has a cat, but he doesn’t have a dog.  He likes his cat. He gives his cat milk every day. Is there a bank in the city? Where is the bank? There is a supermarket in the centre of our city. Where are the flowers? There are flowers in a beautiful vase. Open the window, please.


Похожие вопросы
Предмет: Русский язык, автор: natasha148
• Какая из описываемых женщин вам больше понравилась? Охарактеризуйте её письменно, опираясь на текст.(не меньше 25 предложении)

Мать и дочь были во многом различны между собой. Мать, Анна Дмитриевна, была одна из самых приятных, всегда одинаково добродушных и весёлых в обществе женщин. Всё милое, весёлое истинно радовало её. Даже — черта, встречаемая только у самых добродушных старых людей, — способность наслаждаться видом веселящейся молодёжи была у неё в высшей степени. Дочь, Авдотья Васильевна, была, напротив, серьёзного характера или, скорее, того особенного равнодушно-рассеянного нрава, которого обыкновенно бывают незамужние красавицы.

Когда же она хотела быть весёлой, то веселье её выходило какое-то странное — не то она смеялась над собой, не то над тем, с кем говорила, не то над всем светом, чего она, верно, не хотела.

Анна Дмитриевна была всегда деятельна; имела страсть к устройству домика и садика, к цветам, канарейкам и хорошеньким вещицам. Её комнатки и садик были небольшие и небогатые, но всё это было устроено так аккуратно, чисто и всё носило такой общий характер такой лёгонькой весёлости, которую выражает хорошенький вальс или полька, что слово игрушечка, употребляемое часто в похвалу гостями, чрезвычайно шло к садику и комнаткам Анны Дмитриевны. ...

Авдотья Васильевна, напротив, почти никогда ничего не делала и не только не любила заниматься какими-нибудь вещицами или цветочками, но даже слишком мало занималась собой и всегда убегала одеваться, когда приезжали гости. Но, одетая возвратившись в комнату, она бывала необыкновенно хороша, исключая общего всем очень красивым лицам холодного и однообразного выражения глаз и улыбки. Её строго правильное, прекрасное лицо и её стройная фигура, казалось, постоянно говорили вам: «Извольте, можете смотреть на меня».

Но, несмотря на живой характер матери и равнодушно-рассеянную внешность дочери, что-то говорило вам, что первая никогда — ни прежде, ни теперь — никого не любила, исключая хорошенького и весёленького, а что Авдотья Васильевна была одна из тех натур, которые ежели раз полюбят, то жертвуют уже всею жизнию тому, кого они полюбят.(По Л. Толстому)
Предмет: Геометрия, автор: Аноним
Предмет: Математика, автор: VasyaKotikSnake