Предмет: Українська мова,
автор: belocerk71
Фразеологізм зі значенням засмучуватися вжито в реченні А)Не сунь свого носа до чужого проса Б)Коли б не таке діло,носа б не виткнув на вулицю В) Поводити його трохи за носа чи відкрити карти зараз же? Г)Дехто вже і носа повісив,що не така військова служба легка та приемна ОТВЕТЬТЕ НА ЭТО СРОНО И ПОЖАЛУЙСТА
Ответы
Автор ответа:
4
Ответ:
ГГГГГГГГГГГГГГГГГГГГ
belocerk71:
г или в,я не пон просто,надо немного объяснения
г, потому что "повісити носа" это как "опустились руки", и по контексту там вроде и так ясно
понятно, спасибо за ответ
Похожие вопросы
Предмет: Русский язык,
автор: Эвелина1061
Предмет: Қазақ тiлi,
автор: Двдад
Предмет: Русский язык,
автор: ZloyGot
Предмет: Литература,
автор: mishka6739
Предмет: Химия,
автор: женя9363