Предмет: Английский язык, автор: lamparu

Превелите пожалуйста. Возникли вопросы о первом и последнем предложении.
Scotland - A pound coin and a gentle smack. A pound coin is given for every year of the child's age, plus an additional pound for good luck. A soft smack on the bottom is also given for each year.

Ответы

Автор ответа: Ole4ka2014
0
Шотландия - монеты фунт и нежный вкус. Фунт монеты дается за каждый год возраста ребенка, а также дополнительный фунт на удачу. Мягкий привкус на дне также дается за каждый год. 

lamparu: во-первых: "монеты фунт" -? может монета в фунт?
lamparu: во-вторых: последнее предложение не поняла, как такое может быть? да, понимаю, что soft smack переводится как мягкий вкус/привкус, но сочетание слов в этом предложении мне не ясно.
Похожие вопросы