Предмет: Немецкий язык, автор: babkinvova682


ПОМОГИТЕ РЕШИТЬ!!
1. Выберите глагол haben/sein и вставьте его в нужную форму:

1. Ich … eine schöne Lampe.

2. Du … ein neuesAuto.

3. Er … groß.

4. Wir … inHannover.

5. Das Auto… kaputt.

6. Wo … Milan?

7. Sie (она) … ledig.

8. … ihr an der Universität?

9. Heute … alleda (все).

10. Was … Sie (Вы)vonBeruf?

2. Поставьте все возможные местоимения к глагольным формам:

... malt das ... liest alles … fahrt langsam (медленно)

... arbeitet gut ... sitzt da ... hilfst gern

3. Cоставьтеиз слов предложения и поставьте к ним возможные вопросы:

a) er, Medizin, gern, studieren b) du, viel, sprechen

4. Проспрягайтеглаголы: antworten, grüßen, lesen, fahren, schreiben

5. Впишите возвратное местоимение «sich» в правильном падеже, согласуя его с лицом глагола.

Zum Beispiel: Ich ziehe mich aus.

a) Sie verliebt _________________________ oft. (sich verlieben)

b) Sie irren _____________________________. (sich irren)

c) Er wäscht_______________________immer mit kaltem Wasser. (sich waschen)

d) Wir treffen_________________________heute abend. (sich treffen)

e) Wo erholt ihr_______________________im Sommer? (sich erholen)

f) Warun wäschst du__________________schon wieder die Haare?

g) Zieh____________________bitte um, wir haben es eilig! (sich umziehen)

h) Vor dem Essen Wasche ich_____________________die Hände.

i) Wie fühlen Sie__________________________, Frau Schneider?

6. Вставьте модальный глагол в правильной форме.

a) Hans ______________ uns besuchen. (wollen)

b) ______________ du mir bitte bei der Arbeit helfen? (können)

c) ______________ du dir diesen Anzug kaufen? (möcht-)

d) ______________ das Mädchen ins Kino gehen? (dürfen)

e) Zum Bahnhof ________________ Sie mit Diesem Bus fahren. (können)

f) Du ______________ nicht so viel rauchen! (düren)

g) Ich ___________________ keine Schlagsahne! (mögen)

h) ____________________ ich diese Aufgabe heute noch machen? (sollen)

i) Kinder unter 16 Jahren _________________in der Bundesrepublik keinen Alkohol kaufen, (dürfen)

7. Переведите: a) 1. Что вы делаете? 2. Я плохо себя чувствую. Я должен пойти к врачу. 3. Петя учит немецкий. 4. Студенты работают. 5. Она учит русский язык. Я тоже учу. 6. Он едет сегодня? 7. Мы живем в Волгограде. 8. Кто Вы по профессии? 9. Я уже немного говорю по-немецки. 10. Она студентка.

b) 1. Я хочу изучать немецкий язык. 2. Все должны учить иностранные языки. 3.Кем ты хочешь стать? 4. Он может много работать. 5. Можно войти? - Да, пожалуйста. 6. Выписать Вам чек? 7. Мне переписать это упражнение? 8. Какому вопросу мне нужно обратить внимание? 9. Как Вас причесать? 10. Ты же знаешь, я не люблю суп.

8. Расскажите немного о себе.

1. Wie heiβen Sie?

2. Wie alt sind Sie?

3. Was sind Sie von Beruf?

4. Wo wohnen Sie?

5. Wie groβ ist Ihre Familie?

6. Haben Sie Geschwister?

7. Was sind Ihre Eltern und Groβeltern von Beruf?

8. Welche Hobbys haben Sie?

9. Welche Sprachen können Sie sprechen?

10. Wo wollen Sie in Zukunft arbeiten? Und als was?


nfhrhnydsdbjfbrhd: Здравствуйте. Сколько вам лет?

Ответы

Автор ответа: dianashilfe
0
Если непонятно, спросишь
Приложения:
Похожие вопросы
Предмет: Английский язык, автор: sharinakatena
Помогите пожалуйста ответить на вопросы.
1.Who is the first letter written by?
2.Who is the second letter addressed to?
3.Where did Mr. Scott learn about agents of “Derby and Sons” from?
4.What information is Mr. Scott interested in?
5.Is White & Co. Ltd. Ready to grant special terms to the dealer?
6.What words does Mr. Richards use to say when he will arrive in Durban?

James Scott Photographic Dealer
Durban
J. White & Co. Ltd.
254 Smuts Avenue
Cape Town

5 May 20xx
Dear Sirs,
I see from the “Camera Review” that you are the South African agents for “Derby and Sons” of London.
Would you please send me price lists and catalogues for all DERVIEW products you stock, as well as details of discount and terms of payment. Are you prepared to grant special terms for annual orders totalling 35.000 $ in value?
I would appreciate a visit from your representative when he is next in the Durban area: perhaps he would bring some samples of DERVIEW products, which are attracting a good deal of interest here.
I look forward to your reply.
Yours faithfully,
James Scott
J. WHITE & CO. LTD
Photographic Supplies
Cape Town

James Scott
Photographic Dealer
Durban
7 May 20xx
Dear Mr. Scott,
Many thanks for your letter of 5 May. We are interested to hear that you saw our advertisement in the “Camera Review”, and appreciate your interest in the DERVIEW products we stock.
We are enclosing our Terms of Business, where you will find details of our quarterly discounts, and our pricelist for the complete range of DERVTEW products. As you will see, we can grant special terms for orders of the value you mention.
I will be in Durban myself on 17 May, and will be happy to call on you at any time in the afternoon if this is convenient for you. I will, of course, bring the complete range of DERVIEW products, which are described in the catalogue we have sent you today.
I’m looking forward to meeting you.
Yours faithfully,
Dick Richards
Предмет: Математика, автор: gelyacatlapa2
Предмет: Русский язык, автор: 5067
Помогите написать сжатое изложение о Чехове. Слов должно быть 80-100. "Каким предстат нам Чехов-человек?."
Он был гостеприимен, как магнат. Хлебосольство у него доходило до страсти. Стоило ему поселиться в деревне, и он тотчас же приглашал к себе кучу гостей.
Снял дачу в украинском захолустье, ещё не видел её, не знает, какая она, а уже сзывает туда всяких людей из Москвы, из Петербурга, из Нижнего. А когда он поселился в подмосковной усадьбе, его дом стал похож на гостиницу...
И до такой степени он был артельный, хоровой человек, что даже писать мечтал не в одиночку, а вместе с другими. И путешествовать любил он в компании.
Работать с людьми и скитаться с людьми, но больше всего он любил веселиться с людьми, озорничать, хохотать вместе с ними...
Природа для него всегда событие, и, говоря о ней, он, столь богатый словами, чаще всего находит лишь один эпитет: изумительная. Но его отношение к природе отнюдь не отличалось пассивным созерцанием её «богатств» и «роскошей». Ему было мало художнически любоваться пейзажем, он и в пейзаж вносил свою неуклонную волю к созидательному преобразованию жизни. Никогда не мог он допустить, чтобы почва вокруг него оставалась бесплодной. Ещё в гимназии он насадил у себя в Таганроге небольшой виноградник, под сенью которого любил отдыхать. А когда поселился в разорённом и обглоданном Мелихове, он посадил там около тысячи вишнёвых деревьев и засеял голые лесные участки елями, клёнами, вязами, соснами, дубами и лиственницами — и Мелихово зазеленело.
А через несколько лет, поселившись в Крыму, на выжженном пыльном участке он с таким же увлечением сажает и черешни, и пальмы, и кипарисы, и сирень, и крыжовник, и вишни.
Не только к озеленению земли чувствовал он такую горячую склонность, но ко всякому творческому вмешательству в жизнь. То хлопочет об устройстве в Москве первого народного дома с читальней, библиотекой, аудиторией, театром. То добивается, чтобы тут же в Москве была выстроена клиника кожных болезней. То хлопочет об устройстве в Крыму первой биологической станции. То собирает книги для всех сахалинских школ и шлёт их туда целыми партиями...
Здесь я говорю не о его доброте, а опять-таки о его колоссальной энергии, о его страстном стремлении к самому активному вмешательству в жизнь ради того, чтобы люди зажили умнее и счастливее.