Предмет: Оʻzbek tili, автор: HatakeKakashye

"Futbolchilar musobaqasi" yozma tarjima qiling
"Futbolchilar musobaqasi"
O'yin boshlanishi bilan mehmonlar darrov hujumga oʻtish di - da , guruhimizni dog'da qoldirib , darvozamizga boplab top urib qo'yishdi . Shundan keyin o'yin shunaqangi qizib ketdiki , ko'rsangiz , hayratdan ogʻzingiz ochilib qolgan bo'lar edi . Mchmonlarning himoyasi juda zo'r ekan , hujumchilari mizning qilgan harakatlari befoyda ketaverdi . O'n daqiqa chamasi
(остальное выше на фотке)
переведите пожалуйста нормально, а не через переводчик ​

Приложения:

Ответы

Автор ответа: kupa94
2

Ответ:

"Турнир игроков" письменный перевод

"Соревнование игроков"

Как только игра началась , гости сразу же перешли в атаку , оставив нашу группу на пятачке и забив мяч в наши ворота . После этого игра стала настолько горячей , что если бы Вы ее увидели, ваш рот был бы открыт от удивления . Защита мусульман была настолько превосходной, что действия нападавших были напрасны . Около десяти минут пока мяч переходил из рук в руки, гости, наконец, увидели его

умело шли вперед. Левый защитник удаленно

он передал мяч правому защитнику. Он трясёт мяч,

смягчил и увеличил до центрального нападающего. Центральный нападающий

татуировка, которая более проворна, чем наши парни

Билан этот мяч тоже с трудом поместил в ворота. Плыть-

Кибелы стали хаотичными и начали свистеть. Гость-

искусство передачи мяча Ларса оказалось выше, чем у нас.

Я заметил это, когда они забили третий мяч в наши ворота

я остался.

Зрители были разочарованы, многие встали

они медленно уходили, отчаянно размахивая руками.-

Лысенко. ,Проигрыш "шоликора" стал очевидным.

Похожие вопросы
Предмет: Английский язык, автор: viktoryafedynya