Предмет: Английский язык, автор: armdrg20210204

9 Imagine you have got to give a lecture on the geographical
position of Ukraine in one of the American schools. Use the
map. Point out the borderlines, the bordering countries,
seas, rivers and mountains of Ukraine. Speak about its
climate and nature.
допоможіть дуже терміново​

Ответы

Автор ответа: Dkdkdkndsisj
2

Ответ:

In the west and southwest, Ukraine borders on Poland, Slovakia, Hungary, Romania and Moldova.

The southern territory of Ukraine has access to the Black and Azov Seas, which has a positive effect on the development of its economy and industry. The total coastline is almost 2 thousand km, where a significant part of mineral and natural resources is concentrated. There are about 70 thousand rivers and streams of various sizes on the territory of Ukraine, which indicates the presence of a developed and dense river network. Their total length is 248 thousand km. The most deep, extended and playing an important role in the economy and economy of the country are such large waterways as the Dnieper, Dniester, Danube, Southern Bug, Western Bug, Desna, Pripyat and Seversky Donets. In Ukraine, only six peaks that have jumped over 2,000 meters, and they are all concentrated in one mountain mass - Montenegro. The highest mountain in Ukraine is Hoverla, whose height is 2,061 m.

In most of the territory of Ukraine, the climate is moderately continental, with distinct seasons, and only on the southern coast of Crimea it changes to subtropical. Natural vegetation occupies 19 million hectares, which is about a third of the country's territory. More endemic, rare and endangered species grow in the Crimean mountains and the Carpathians. Today forests occupy 14% of the territory of Ukraine. The composition of tree species in forests changes under the influence of human economic activity.

Похожие вопросы
Предмет: Русский язык, автор: kuznetsov200308
Выпишите из текста фразеологизмы и объясните их значение.
ИНОСТРАННОЕ СЛОВО
В словарь русского языка прибыло Иностранное Слово. Наш язык всегда поддерживал дружеские отношения с др8угими языками, поэтому Иностранное Слово встретили очень любезно и, поскольку оно оказалось Существительным, предложили ему на выбор любое склонение.
— Только сначала нужно выяснить, какого вы рода, — объяснили ему.
— Пардон, — сказало Иностранное Слово. — Я изъездило столько стран, что давно позабыло свой род.
Но как же вы тогда будете склоняться? — стали в тупик все Параграфы.
— Склоняться? Перед кем склоняться?
— Ни перед кем. У нас это обычное правило вежливости. Существительные склоняются в знак уважения к другим словам, с которыми они встречаются в тексте, а также в знак признания Единых Правил Грамматики.
— Мерси, — сказало Иностранное Слово, — я хоть и безродно, но не привыкло склоняться. Это не в моих правилах.
— Тогда мы не сможем вас принять, — сказали Иностранному Слову Существительные Первого Склонения.
— И мы не сможем, — сказали Существительные Второго Склонения.
Существительные Третьего Склонения ничего не сказали. Они были очень мягки, потому что все принадлежали к женскому роду. Но их разгоряченный вид достаточно красноречиво говорил, что и они отказываются от Иностранного Слова.
— В таком случае вы не сможете принять наше гражданство, — предупредил Иностранное Слово строгий Параграф, — Придется вам быть лицом без гражданства.
— О'кэй! — обрадовалось Иностранное Слово. — Для меня это самое лучшее. Я презираю любое гражданство, поскольку оно ограничивает свободу Слова. Это мое кредо.
Так Иностранное Слово поселилось в нашем языке в качестве несклоняемого.
Но не может слово жить в тексте без общения с другими словами. И через какое-то время Иностранному Слову захотелось поближе познакомиться с глаголами, прилагательными, частицами и стать с ними равным. И, узнав их, Иностранное Слово очень быстро убедилось, какие это простые, отзывчивые, культурные слова.
Ради него спрягались глаголы, с ним согласовались местоимения, ему служили предлоги и другие служебные слова. Это было так приятно, что Иностранному Слову захотелось склоняться перед ними. Постепенно оно переняло культуру нашей речи. В русском языке Иностранное Слово нашло свой род и оценило его по – настоящему. Здесь оно обрело родину, как и другие иностранные слова – Авангард, Ордер, Гавань, Ложа, Новелла, которые давно живут душа в душу с другими словами и стали в русском языке полноправными гражданами. Такими же полноправными, как наши родные слова — Наука, Мечта, Путь, Справедливость, Творчество.