Предмет: Українська література, автор: dfads

Напишіть твір-роздум на тему "У чому виявляється актуальність творчості Т. Шевченка в наш час?".

Ответы

Автор ответа: Yulichkaam
5

Відповідь:Тapac Шевченко — центральна постать в українському літературному житті ХІХ ст. Його творчість вплинула на розвиток нової української літератури завдяки кільком чинникам.

1. Поет утвердив в українській літературі загальнолюдські демократичні цінності. Т Шевченко звернувся до широкого кола тем і мотивів, які до нього або не порушувалися, або звучали несміливо. Це соціальні, політичні, філософські, історичні, морально-етичні, психологічні теми й мотиви. Він першим піднявся на відкриту боротьбу з російським самодержавством, кинув виклик імперії зла й насильства.

2. Т Шевченко поетизував й утвердив український світ як самодостатній предмет зображення. Його твори стали могутнім чинником пробудження і становлення національної самосвідомості. На їхніх сторінках талановито відтворено просту людину, її багатий внутрішній світ, трагедії і драми.

3. Т Шевченко своєю творчістю «вписав» український романтизм у контекст європейського й водночас прилучив українську літературу до кращих досягнень світового письменства.

4. Він став новатором у пошуках художніх засобів і форм. Зокрема, удосконалив жанри балади, поеми, послання, думки, медитації, елегії, ідилії.

5. Т Шевченко визначив літературний шлях українським письменникам наступних десятиліть — Марку Вовчку, Панасу Мирному, Івану Франку, Лесі Українці та іншим.

6. Поет розвинув українську літературну мову, збагативши її словниковий склад, граматику, які стали зразком і нормою для літератури, театру, преси. Він підніс її до рівня найрозвиненіших мов світу.

Ушанування пам’яті поета в Україні й за кордоном. Твори Т Шевченка перекладені більш ніж 130-ма мовами народів світу. Сотні перекладачів у різних країнах зверталися до Шевченкового слова, чимало з них спеціально вивчали українську мову, щоб читати поетові твори в оригіналі. Крім перекладів, друкуються наукові розвідки про життя і творчість українського поета в Болгарії, Німеччині, Канаді, США, Польщі, Англії, Франції, Італії. Інтерес до творчості Т Шевченка зростає в Японії, Китаї, країнах Латинської Америки, Африки, в Австралії.

З 1962 р. щорічно присуджується премія імені Т. Г. Шевченка за найвидатніші досягнення в літературі й мистецтві. На тексти й мотиви творів Т. Шевченка створено близько 500 музичних творів (хорових, оперних, сольних, хореографічних та інших).

Всесвітня слава Кобзаря засвідчена численними пам’ятниками, установленими і в Україні (на рідній землі Кобзаря їх налічується 1256), так і в різних куточках світу. Перше погруддя поета було встановлене ще наприкінці ХІХ ст. на півострові Мангишлак, у форті Олександрівському (колишньому Новопетрівському укріпленні, де служив Т. Шевченко). Кошти на його спорудження збирали офіцери-демократи. Цей пам’ятник проіснував до 1920 р.

Уже у ХХ ст. з’явилися монументи Кобзареві в Канаді, США, Румунії, Франції. Скажімо, відкриття пам’ятника у Вашингтоні в 1964 р. перетворилося на урочисте свято, на якому з промовою виступив екс-президент США Дуайт Ейзенхауер. І сьогодні в різних куточках світу пам’ятають про великого українського поета, віддають йому шану. Так, у 2008 р. в Пекіні відкрито єдиний не лише в Китаї, а й у всьому азіатському регіоні пам’ятник Т Шевченку. У 2010 р. в столиці Данського королівства з’явився монумент українському поету, який є першим і поки що єдиним у Скандинавії. Усього в світі налічується близько 500 пам’ятників Кобзареві.

Ім’ям Т Шевченка названо вулиці, бульвари, навчальні заклади. Створено музеї поета. Його могила оголошена державним заповідником. Тарасова гора — місце поховання поета — стала всесвітньо відомою.

Мільйонними тиражами видаються Шевченкові твори.

За рішенням ЮНЕСКО ювілеї Т Шевченка відзначалися в усіх державах світу.

200-ліття з дня народження Т Шевченка — це вже сьомий значний посмертний ювілей поета.

У плани його проведення втрутився Євромайдан. Українці вийшли на майдани міст і містечок, протестуючи проти неправди й фальші влади. До них приєднався й Тарас Шевченко — його портрети висіли на багатьох будинках, на барикадах, а з плакатів пильно в душу кожного вдивлявся поет із закритим хустинкою обличчям. Слова з його поезій були співзвучними настроям тисяч людей, які піднялися за європейські цінності під гаслами Кобзаря.

Це ще раз переконливо довело Шевченко актуальність.

Пояснення:

Похожие вопросы
Предмет: Русский язык, автор: kristinagolybe
Выпишите односоставные предложения из текста

Мелкая
заводь, заросшая
водяным лопушником .
У берега – небольшой
настил, с каких
обычно черпают
воду. Я встал
на край настила,
взмахнул удочкой
и вдруг почувствовал
легкое прикосновение
к ноге. Смотрю:
непонятно
откуда взявшийся
черный кот,
прислонясь
к моей ноге,
шевелит белыми
усами и этак
ласково глядит
на меня. Я нагнулся,
чтобы погладить
кота, а он несколько
раз потерся
мордочкой о
протянутую
руку да так
выразительно
замурлыкал,
словно в губную
гармошку заиграл.

Я
закинул удочку.
Тут же последовали
поклевка и
подсечка. Перекидываю
рыбешку через
себя, и, как только
она закачалась
над берегом,
кот уже рядом
и пытается
поймать ее
лапой. Я дернул
удочку на себя
– рыбешка сорвалась
и упала в воду.

«Пшел
вон отсюда! »
- рявкнул я на
кота. Тот шмыгнул
в осоку. Снова
закинул удочку
и оглянулся:
кот вновь сидел
на берегу и
смотрел на меня
невинным взглядом.

Спокойно
ловлю красноперку
за красноперкой
и вдруг почувствовал:
попалась крупная
рыба. Тащу – из
воды с плеском
вынырнул язь.
Вытаскиваю
его на берег
и, поддерживая
удочку на весу,
спешу к нему
по доскам. Тут-то
из осоки и выскочил
кот. Глаза горят.
Прыгнул и намертво
вцепился в язя.
Леска не выдержала
груза, и удочка
с обрывом лески
взлетела вверх,
а я чуть не загремел
в воду.

Когда
я пришел в себя,
кот волок язя
к зарослям
крапивы. Я стал
тыкать удочкой
в крапиву – в
ответ раздалось
утробное урчание
и хруст рыбьих
костей.

… Недели
через три случилось
мне проходить
мимо этой заводи.
Кот встретил
меня как старого
знакомого:
встал, потянулся
и, доверчиво
мурлыкая, пошел
навстречу. (Из
газеты)
Предмет: Русский язык, автор: Генри69