Предмет: История, автор: 7mdr77mailru

Помогите пж с историей

Приложения:

Ответы

Автор ответа: bodik08102015
1

Відповідь:

Пояснення:

Було реформовано аграрний сектор економіки регіону. 1939 р. в західних областях УРСР конфісковано понад 2,5 млн. гектарів землі, що належала поміщикам, колишнім державним урядовцям, монастирям. Щоб забезпечити підтримку нової влади селянством, безземельним і малоземельним господарствам передали понад 1,1 млн. гектарів конфіскованих земель, 84 тис. коней, 76 тис. корів. На початку 1940 р. було створено понад 180 радгоспів.

Передача землі, худоби, реманенту селянам розглядалася радянською владою лише як перехідний захід до здійснення "соціалістичних перетворень" у сільському господарстві, що передбачали ліквідацію приватної власності на землю й здійснення суцільної колективізації. Аби "заохотити" селянство до вступу у колгоспи, застосовувалися податкові важелі: одноосібники обкладалися величезними податками, тоді як колгоспники мали значні пільги. Штучно створений податково-пільговий режим змусив частину місцевого селянства піти у колгоспи, яких наприкінці 1940 р. у західних областях УРСР нараховувалося 276 (об'єднували 21,3 тис. селянських господарств).

Ідею колективізації частково підтримали лише найбідніші сільські верстви, тоді як основна маса селянства не виявляла бажання працювати на нових господарів. За цих умов влада декларований принцип добровільності на загал підміняла адміністративними заходами й грубим свавіллям.

Включивши західноукраїнські землі до радянської системи, комуністичний режим із перших кроків розпочав репресивні акції. Радянський репресивний апарат брав на озброєння два взаємодоповнюючих стратегічних прийоми: депортуючи широкі верстви громадян, він водночас ретельно від стежу вав й вибірково усував осіб, яких він вважав "ворогами народу".

Сталінський Наркомат внутрішніх справ являв собою тоді професійну організацію, що обслуговувала злочинні цілі тоталітарної держави й мала у своєму розпорядженні достатню кількість людських ресурсів для виконання каральних функцій (до того ж, значна частина його працівників пройшла вишкіл Великого терору 1937-1938 p.).

Виконуючи вказівки наркома внутрішніх справ СРСР Берії "очистити міста й села від ворожих елементів, апарату місцевого самоврядування, від неблагонадійних служителів культу, представників демократичної частини місцевої інтелігенції всіх національностей за класово-політичною ознакою", співробітники НКВС у Західній Україні у вересні - грудні 1939 р. заарештували й передали до судово-каральних органів 10,2 тис. осіб, в тому числі колишніх офіцерів, урядовців, великих землевласників, торговців, представників інтелігенції, селян-одноосібників та ін.

Були ув'язнені практично всі представники політичної еліти, що залишилися в краї, як української, так і польської та єврейської національностей. На щастя, перед вступом Червоної армії до Галичини, близько 20 тис. представників українських політичних партій, громадських організацій, кооперативів та інших національних інституцій встигли вибратися до німецької зони окупації території Польщі. До в'язниць було запроторене й багато колишніх членів Компартії Західної України (КПЗУ) та Компартії Польщі. Заарештованим НКВС у Західній Україні, впродовж вересня 1939 р. - травня 1941 p., були пред'явлені конкретні обвинувачення, найбільше - 32,8 тис. - засуджені за нелегальний перехід кордону, 13,4 тис. за приналежність до "контрреволюційних організацій", 2,6 тис. за "контрреволюційну агітацію", 748 за участь в "антирадянських змовах".

Похожие вопросы
Предмет: Немецкий язык, автор: rodio1999
Пеевеите пожауйта
H.Schliemann ist in aller Welt als ein berühmter deutscher
Archäologe bekannt. Aber er war nicht Archäologe, sondern
Kaufmann2 und Millionär.
Sein Leben war nicht immer leicht. Mit neun Jahren verlor
er seine Mutter. Sein Vater war nicht reich und konnte das
Schulgeld3 nicht lange zahlen. Heinrich musste das Gymnasium
verlassen und zu einem Kaufmann in die Lehre gehen.
Mit 14 Jahren sollte er schon arbeiten. Er arbeitete in einem
Laden. Fünfeinhalb Jahre stand er am Ladentisch4 und
verkaufte Salz, Fisch, Kartoffeln und andere Lebensmittel.
Als er 19 Jahre alt war, wollte er selbstständig leben. Er ging
nach Rostock, von dort nach Hamburg, dann nach Amsterdam.
Überall arbeitete er als Kaufmann viel und lernte sehr
viel. Jede freie Minute nutzte er zum Lernen aus. Er lernte
Fremdsprachen. Für das Erlernen einer Fremdsprache erfand er seine eigene Methode: viel laut lesen, viel auswendig lernen,
freie Aufsätze schreiben.
Für Englisch brauchte Schliemann nur ein halbes Jahr und
konnte dann fließend sprechen und gut schreiben.
Aus der nachstehenden Tafel können Sie sehen, welche
Sprachen und wann Schliemann gelernt hat.
Jahr Fremdsprachen, die Schliemann lernte
1842 Holländisch, Englisch, Französisch
1843 Spanisch, Italienisch, Portugiesisch
1844 Russisch
1845 Schwedisch, Dänisch, Polnisch, Slowenisch
1856 Neugriechisch
1857 Altgriechisch und Lateinisch
1864 Hindustani
1866-1870 Sanskrit
1870 Türkisch und Persisch
1886 Hebräisch
Wie Sie sehen, kannte H. Schliemann mit 21 Jahren 6
Fremdsprachen. 1844 lernte er Russisch und fuhr nach Sankt-
Petersburg. Dort arbeitete er auch als Kaufmann und wurde
Millionär. Dann ging er nach Amerika, wo er seine eigene
Bank gründete. Er dachte aber auch an seinen Traum, er wollte
selbst Troja entdecken und ausgraben. Und das machte er,
nachdem er Griechisch, Türkisch und Persisch gelernt hatte.
Er war 48 Jahre alt, als er Troja entdeckte. Die Schätze von
Troja schenkte er dem Berliner Pergamonmuseum.
Предмет: Русский язык, автор: dretshlab
Помогите найти в тексте, но их может и не быть: 1) деепричастный оборот, 2) причастный оборот; 3) уточнение; 4) обособленное дополнение; 5) обособленное определение; 6) обособленное приложение.
1.Озеро около берегов было засыпано ворохами желтых листьев. 2.Их было так много, что мы не могли ловить рыбу. 3.Лески ложились на листья и не тонули.
4.Приходилось выезжать на старом челне на середину озера, где доцветали кувшинки и голубая вода казалась черной, как деготь.
5.Там мы ловили разноцветных окуней. 6.Они бились и сверкали в траве, как сказочные японские петухи. 7.Мы вытаскивали оловянную плотву и ершей с глазами, похожими на две маленькие луны. 8.Щуки ляскали на нас мелкими, как иглы, зубами.
9.Стояла осень в солнце и туманах. 10.Сквозь облетевшие леса были видны далекие облака и синий густой воздух. 11.По ночам в зарослях вокруг нас шевелились и дрожали низкие звезды.
12.У нас на стоянке горел костер. 13.Мы жгли его весь день и ночь напролет, чтобы отгонять волков, — они тихо выли по дальним берегам озера. 14.Их беспокоили дым костра и веселые человеческие крики.
15.Мы были уверены, что огонь пугает зверей, но однажды вечером в траве у костра начал сердито сопеть какой-то зверь. 16.Его не было видно. 17.Он озабоченно бегал вокруг нас, шумел высокой травой, фыркал и сердился, но не высовывал из травы даже ушей.
18.Картошка жарилась на сковороде, от нее шел острый вкусный запах, и зверь, очевидно, прибежал на этот запах.
19.С нами был маленький мальчик. 20.Ему было всего девять лет, но он хорошо переносил ночевки в лесу и холод осенних рассветов. 21.Гораздо лучше нас, взрослых, он все замечал и рассказывал.
22.Он был выдумщик, но мы, взрослые, очень любили его выдумки. 23.Мы никак не могли, да и не хотели доказывать ему, что он говорит неправду. 24.Каждый день он придумывал что-нибудь новое: то он слышал, как шептались рыбы, то видел, как муравьи устроили себе паром через ручей из сосновой коры и паутины.
25.Мы делали вид, что верили ему.
26.Все, что окружало нас, казалось необыкновенным: и поздняя луна, блиставшая над черными озерами, и высокие облака, похожие на горы розового снега, и даже привычный морской шум высоких сосен.
27.Мальчик первый услышал фырканье зверя и зашипел на нас, чтобы мы замолчали.28. Мы притихли. 29.Мы старались даже не дышать, хотя рука невольно тянулась к двустволке, — кто знает, что это мог быть за зверь!
30.Через полчаса зверь высунул из травы мокрый черный нос, похожий на свиной пятачок. 31.Нос долго нюхал воздух и дрожал от жадности. 32.Потом из травы показалась острая морда с черными пронзительными глазками.
Предмет: Математика, автор: danillihomanov1