Предмет: Литература, автор: Аноним

2. Когда Филька понял, что совершил отвратительный, злой поступок
Когда усилился мороз
Когда услышал рассказ бабушки
Когда обидел коня
пожалуста это соч​

Ответы

Автор ответа: shaimardanovag
18

Ответ:

Когда услышал рассказ бабушки.

Объяснение:по сюжету этот вариант больше подходит


10hanGman10: это точно правильно?
mereychikmrt: да
Автор ответа: tomzik26
20

Ответ:

Когда услышал рассказ бабушки

Объяснение:

Филька тоже заплакал от страха, когда мыши начали выбегать из подпола и хорониться под печкой в соломе, где ещё оставалось немного тепла. "Да ну вас! Проклятые!" – кричал он на мышей, но мыши всё лезли из подпола. Филька забрался на печь, укрылся тулупчиком, весь трясся и слушал причитания бабки.

– Сто лет назад упал на нашу округу такой же лютый мороз, – говорила бабка. – Заморозил колодцы, побил птиц, высушил до корня леса и сады. Десять лет после того не цвели ни деревья, ни травы. Семена в земле пожухли и пропали. Голая стояла наша земля. Обегал её стороной всякий зверь – боялся пустыни.

– Отчего же стрясся тот мороз? – спросил Филька.

– От злобы людской, – ответила бабка. – Шёл через нашу деревню старый солдат, попросил в избе хлеба, а хозяин, злой мужик, заспанный, крикливый, возьми и дай одну только чёрствую корку. И то не дал в руки, а швырнул на пол и говорит: "Вот тебе! Жуй!". – "Мне хлеб с полу поднять невозможно, – говорит солдат. – У меня вместо ноги деревяшка." – "А ногу куда девал?" – спрашивает мужик. "Утерял я ногу на Балканских горах в турецкой баталии", – отвечает солдат. "Ничего. Раз дюже голодный – подымешь, – засмеялся мужик. – Тут тебе камердинеров нету". Солдат покряхтел, изловчился, поднял корку и видит – это не хлеб, а одна зелёная плесень. Один яд! Тогда солдат вышел на двор, свистнул – и враз сорвалась метель, пурга, буря закружила деревню, крыши посрывала, а потом ударил лютый мороз. И мужик тот помер.


anyissyk: неправельно
anyissyk: ой правельно
Похожие вопросы
Предмет: Английский язык, автор: Luckycamel
Помогите перевести, пожалуйста
When I awoke, I was aware of being somewhere warm and soft. There seemed to be a red glow nearby, with thick black bars across it, and I could hear muffled voices around me. I felt hands helping me to sit up, and when I opened my eyes properly, I saw that l was in my own bed. The glow came from, he fireplace, and there were candles burning. It night. Bessie was standing beside me, looking anxious. And sitting in a chair by the bed was a sprightly, bright-eyed old man. I recognized him as Mr. Llovd, the apothecary.
‘‘Do you know who I am, Jane?” he asked.
"You are Mr. Lloyd. You come when the servants are ill, I said. If Mrs. Reed herself or her own children ever fell sick, she called a proper doctor.
“Well, I think she’ll be alright after all,” Mr. Llovd smiled holding my hand. “I’ll come back tomorrow. In the meantime, make sure she stays warm.’’
After seeing him out, Bessie returned. ‘’Is there anything I can do for you, Miss Eyre? She asked softly. “Would you like a bite to eat — or some milk?”


“No thank you,” I said, puzzled. Why was she beg so nice to me?​, „
“Then I’ll go to bed myself — it’s after midnight,’’ she said. “But you can call me if you need mee .’’
“Bessie, what happened?” I asked. “Am I ill?’’
“You fell into a faint 2 with crying, in the Red Room,” said Bessie. “You’ll be better soon.”
The next day, I sat wrapped in a blanket by the fire, feeling miserable. The Reeds were out visiting friends in their carriage, and I should have been happy. Instead, I felt as if my spirit had been broken3.
Bessie came in with a pastry tart for me. She had put it on a beautiful little plate, decorated with flowers and birds. I had always loved this plate, but I had never been allowed to touch it. Now, I could find no pleasure in it, and I had no appetite.
Then Bessie asked if I wanted to read a book. I chose Gulliver’s Travels —- but, when I opened it, the same feeling came over me. The stories and pictures I had loved meant nothing, and I put the book aside.
At midday, Mr. Lloyd returned, as he had promised, and asked Bessie how I was.
“She’s doing very well, sir,” she replied.
‘Then what’s wrong, Jane? You’ve been crying.” ‘I daresay she’s upset because she couldn’t go out in the carriage with the others,” said Bessie.
I was outraged at this suggestion. “No!” I said indignantly. “I was only crying because I was sad.”
“Sad? But why?”
I suppose she’s still sore from her fall,” said Bessie.
Предмет: Английский язык, автор: Mihail13RUS