Предмет: Қазақ тiлi, автор: sssljhk

"иісі мұрнымды жарды" как будет на русском?

Это в приятном смысле, например:
Асханаға кіргенде әртүрлі тағамдардың иісі мұрнынды жарады. - ЭТО ТОЖЕ КАК БУДЕТ НА РУССКОМ?

Ответы

Автор ответа: Alastor1900
2

Ответ:

"иісі мұрнымды жарды" смысловой перевод значит: запах сломал, разбил мне нос (это в хорошем смысле значит то что этот запах очень приятный)

Асханаға кіргенде әртүрлі тағамдардың иісі мұрнынды жарады. Тоже так же смысловой перевод говорит о том то что, Когда заходишь в столовую запахи разных блюд разбивают, ломают нос. ( это тоже в хорошем смысле)


sssljhk: спасибо, оказывается это прямо переводится
Alastor1900: пожалуйста
Похожие вопросы
Предмет: Қазақ тiлi, автор: sabitaigul1