Предмет: Українська мова, автор: alyamatveeva2014

Чи погоджуєтеся ви з наведеними твердженнями? Обґрунтуйте свою думку.
Якщо хтось мислить інакше, ніж я, він не тільки не засмучує мене, але, навпаки, збагачує мене. Нікому не цікаво слухати власне відлуння (А. Сент-Екзюпері).
Слова наполовину належать тому, хто говорить, і наполовину тому, хто слухає (Нар. мудрість).
Найкращий оратор той, який своїм словом і повчає слухачів, і дає можливість отримати насолоду, і сильно вражає (Цицерон).

Ответы

Автор ответа: Saneitrix5
3

  Я цілком погоджуюсь з даними твердженнями. Кожне з них має правдиве та життєве значення. Окрім моєї власної думки, що згодом буде наведена, не можна не погодитися з фактом, що автори даних тверджень є видатними людьми або загальна людська думка,а особливо такий тип мислення  завжди і мав велике значення.

  Чужорідне мислення відносно власного лише збагачує. Воно відразу ж дає поштовх до сприйняття, що особиста ідея є унікальною та неповторної, їй варто давати розвиток й не пригнічувати. Історія мистецтва та будь-яких галузей має багато прикладів, що влучно висвітлють необхідність індефікованого плоду праці для того, щоб він міг зацікавити велику кількість людей. Він повинен виділятися з "сірої маси" та не бути буденним.

  Слова - це перш за все звуки у мовлені або символи на письмі. Їм завжди надають сенс, що потребує осмислення. Від того як оповідач опрацює та відтворить, а слухач зрозуміє та зам'ятає, залежить якість передачі інформації. Певно у кожного з нас є життєвий приклад утворення в суспільстві хибної інформації через непорозуміння між людьми. Хтось не так сказав чи зрозумів, а виправити ситуацію вкрай важко.

   Оратор має унікальну можливість впливати на процес комунікації, що являє собою звичайне спілкування чи доповідь на науковій конференції. Від того як йому вдасться зацікавити аудиторію чи співбесідника залежить ймовірність якісного сприйняття викладеного. Монотонний голос викладача під час лекції студенти слухатимуть не з таким ентузіазмом, як вечірній стендап. Хоча як там не було, вони скоріше запам'ятають останнє.

  Отже, я обґрунтував наведені твердження висловивши власну думку. Погодився з кожним з них, а подекуди й навів життєві та історичні приклади. З'ясував важливість самоіндефікації та комунікації між людьми в суспільстві.

Похожие вопросы
Предмет: Английский язык, автор: 874b
Перевести следующее на английский с использованием соответствующих глаголов, Повелительного наклонения и форм сослагательного наклонения
Translate the following into English using proper tenses, Imperative Mood and forms of Subjunctive Mood

1. Что сейчас делает твой племянник? – Он работает в саду.
2. Он нашел этот снимок, когда искал какую-то старую книгу.
3. Я еще не говорил с ним об этом. Я не видел его с утра.
4. В это время он всегда занимается, и родственники стараются не мешать ему.
5. На вашем месте я бы не спорил.
6. Он положил книги на стол, выключил свет и вышел из комнаты.
7. Я уверен, что он подпишет все документы.
8. Этого бы не случилось, если бы вы были там.
9. Когда Энтони и Кейт вошли в зал, там собралось уже человек двадцать.
10. Не звоните мне завтра. Я весь день буду заниматься.
11. Гарри пытается починить забор уже несколько часов.
12. Итен чинил машину уже три часа, когда Мэри позвала его обедать.
13. Не будите его. Он не спал уже два дня.
14. Если вы не будете заниматься больше, то вам будет трудно сдавать экзамены.
15. Петр просматривал газеты, в то время как Аня смотрела телепередачу.
16. У него всегда такой вид, как будто он спешит куда-то.
17. Как жаль, что я не принял участия в этой экспедиции; говорят, она была очень интересной.
18. Вы бы чувствовали себя лучше, если бы не ложились спать так поздно.
19. Если бы вы выполнили все предписания врача, вы бы давно выздоровели и работали сейчас вместе с нами.
20. Вы так загорели, как будто провели все лето на юге.
Предмет: Русский язык, автор: лен5
Предмет: Русский язык, автор: aldovido2005
Предмет: История, автор: ivanschlenchak