Предмет: Английский язык, автор: itsbraintime3

He reads ... than this girl
a) more worse
b) more bad
c) bader
d) worse
e) badest

What's ... film you saw last year?
a) the goodest
b) goodest
c) the best
d) best
e) good

What's ... subject for you in school?
a) the easyest
b) easiest
c) the easiest
d) the most easy
e) easier

This is my chair and ... your armchair over there.
a) these are
b) those are
c) that is
d) this is
e) those is

Look! ... the magazines that John brought here yesterday
a) these are
b) those are
c) these is
d) that is
e) this is

Hey, Jenny! ... your parents on top of that hill?
a) are those
b) are that
c) those are
d) that are
e) these are


itsbraintime3: помогите пожалуйса

Ответы

Автор ответа: girl2top
2

1 d

2 c

3 d

4 a

5 e

Объяснения: кажется так но я не уверена в ответах

Похожие вопросы
Предмет: Другие предметы, автор: hanan621
Помогите с переводом,пожалуйста!
(по немецкому языку,название текста: Liebesmetaphorik international .
_______________________________
Заранее СПАСИБО!

Das Wort für Liebe ist in manchen Sprachen maskulin, in anderen feminin - aber in fast allen Sprachen klingt es weich und angenehm. Manche Sprachen sind reich an Ausdrücken für das Wort ,,Liebe``, je nachdem ob Freundschaft, familiäre Zuneigung, Liebe zum Vaterland, romantische Liebe oder Leidenschaft gemeint sind.

Verliebte benutzen überall auf der Welt sehr verschiedene Kosenamen füreinander, die als Zeichen der Vertrautheit zwischen ihnen zu verstehen sind. Im allgemeinen sind Kosenamen auf Frauen und Männer gleichermaßen anzuwenden, z.B. im Deutschen ,,mein Schatz", ,,Schätzchen", ,,Liebling", ,,Herzchen" oder ,,Mäuschen".

Kosenamen dienen häufig auch dazu, Komplimente zu machen. Will beispielsweise ein Japaner sein Interesse an einer Frau zeigen und ihr ein Kompliment wegen ihrer Schönheit machen, so vergleicht er ihr Gesicht mit einem ,,Ei mit Augen". Nach dem klassischen Schönheitsideal soll eine Japanerin ein ovales, flaches Gesicht mit schwarzen, mandelförmigen Augen haben. In arabisch sprechenden Ländern wird ein Mann immer gut bei einer Frau ankommen, wenn er ihre Augen als ,,Gazellenaugen" bezeichnet und damit an die großen, klaren, flehenden Augen der Wüstengazelle erinnert. Vielleicht stammt dieses Kompliment aus der Zeit, als die Männer in der Öffentlichkeit nur verschleierte Frauen trafen, von denen nur die Augen zu sehen waren. Das Bild der Gazelle, elegant und beweglich, kann auch in westlich orientierten Ländern auf die Beine, lang und schlank, die Haltung, graziös und selbstbewußt, und das ganze Auftreten einer Frau, elegant und beeindruckend, übertragen werden.
Предмет: Математика, автор: recdgrxjeskdjrjdjd