Предмет: Немецкий язык, автор: dimitrisalexeev

Пусть холод будет лишь погодой, пускай его не будет на душе!

(автор неизвестен)

переведите правильно на немецкий и на английский пожалуйста

Ответы

Автор ответа: ulianasviso
1

Ответ:

англійський:

Let the cold be only the weather, let it not be in your soul!

немецкий: Lass die Kälte nur das Wetter sein, lass es nicht in deiner Seele sein!

Объяснение:

має бути правильно

Похожие вопросы
Предмет: Литература, автор: kamyninaolia20
Предмет: Математика, автор: dasha485422
Предмет: Литература, автор: dashaR2000