Предмет: Английский язык,
автор: po4tabrainly1
можно ли сказать такое выражение на английском
(smb) Are here and are busy too
Ответы
Автор ответа:
0
Ответ:
мне кажется,нет
Объяснение:
(smb) Are here and are busy too
переводится как:
(smb) здесь и тоже заняты
Взаимодействие с другими людьми
po4tabrainly1:
ну, раз нет, то как правильно написать, что "кто то (к примеру вся семья) здесь и все тоже заняты
Автор ответа:
1
после somebody не будет are, так как этонеопределенное местоимение с окончанием -body, всегда в единственном, то есть is:
somebody is here and is busy too/also busy
с are будут, например, both, few, many или others
про смб это понятно. там много разных вариантов, к примеру семья. с ней же are будет.
All the family are here and are busy too.
верное предложение грамматически?
family как что-то единое, а множественное это семьи, families, с ними и будет are, у тебя как я понял, The family is here and everyone is busy too (все - everyone вместо all) я лингвист прост
Да, я понял, спасибо тебе большое
а можешь ещё подсказать пожалуйста
Моя бабушка пьёт чай (сейчас) . нужно задействовать выражение have a cup of tea. Предложение будет My grandmother is having или просто has a cup of tea
Похожие вопросы
Предмет: Математика,
автор: Адель71
Предмет: Математика,
автор: liebeliese
Предмет: Математика,
автор: Nastqa
Предмет: Математика,
автор: akidovskay
Предмет: Химия,
автор: Дисциплинированный