Предмет: Английский язык, автор: Машка2004

On Satirday we worked a lot.Mu sister and  l cleaned the house.Dad swept the  paths in the garden.My sister set the table. I made my bed and fed the dog.On Sunday we had a wonderful diuuer and ate [et] a dig cake. We gave gifts  to our mum. It was [wəz] Mother s Day.
Mother  was happy.We were [wз:] happy,too!!!
Напишите как это читаеться и перевод,пожалуйста

Ответы

Автор ответа: 2001йоу
35
В субботу мы работали много. Моя сестра и я убрали дом. Папа подмел путь в сад. Моя сестра накрывала на стол. Я  убрал свою кровать и накормили собаку. В воскресенье у нас был замечательный ужин  я съел половину торта. Мы дарили подарки нашей мамы. Это был  День матери .Мать была счастлива Мы были счастливы, тоже!

Машка2004: А как читаеться ?ъ
2001йоу: А тебе по русски или по транскрипции?
Машка2004: По русски,но как читаеться по англ
Машка2004: По русски
Похожие вопросы
Предмет: Русский язык, автор: Топ1437
Помогите пожалуйста!
Наша азбука существует давно, и за долгие годы в ней произошло немало изменений.
В каких предложениях (в виде отдельных слов) "прячутся" старые названия букв русской азбуки?
Мира не заключать, войны не вести ― какой разумный человек может это понять? (А. Солженицын)
Тузик лежал у его ног и задумчиво слушал, шуршал ушами, будто боялся пропустить хоть слово (Ю. Коваль).
Полный блеск солнца воскресил уже зелень пустыни, и голубое над синей рекой пространство улыбкой трогало далёкие горы (А. Грин).
Ижица в халате и турецкой феске стоял посреди двора, сердито топал ногами и размахивал руками (А. Чехов).
Усталость и покой, как родные сестра с братом, навоевавшись за день, затихают, обняв друг друга за плечи… (Т. Соломатина).
Работа на кухне оказалась довольно нудной, никаких специализированных знаний там вовсе не требовалось (В. Быков).
Стало прохладно, и этот ферт снял пиджак и ей на плечи набросил, а она его под руку взяла (Ю. Домбровский).
Неизвестно, какими полутонами наш голос выдаёт наше чувство (А. Солженицын).
Предмет: Биология, автор: nevidomaanastasiia