Предмет: Русский язык, автор: tankist2321

1) Прочитайте фразеологизмы и объясните их значения. Быльём поросло, бить баклуши, точить лясы, гол как сокол, попасть впросак. 2) Выпишите из фразеологизмы устаревшие слова и определите к какому виду относятся разрядов архаизмов. Докажите свою точку зрения используя материалы толковых и этимологических словарей русского языка

Ответы

Автор ответа: emirsuyunov228
13

Лясы точить -- болтать попусту. Происходит от выражения "точить балясины" (столбики к лестнице). Эта работа не требовала больших усилий и токари-балясники могли в это время болтать, петь песни и т. п.

Баклуш не бьёт -- не бездельничает. Баклуши -- заготовки для деревянных ложек. Бить их (то есть вырезать) -- лёгкая работа. Поначалу выражение "бить баклуши" означало заниматься незначительным трудом, а потом трансформировалось в безделье.

Сквозь землю провалился -- исчез, пропал.

Головушку повесил -- опечалился, загрустил.

Семи пядей во лбу -- умные, учёные. Фразеологизм "семь пядей во лбу" -- преувеличение. Чем больше голова, лоб, тем больше ума помещается.)

Набил руку -- наловчился, имеет опыт (навык), научился, приспособился.

К шапочному разбору -- опоздал.

Как сельдей в бочке -- много и тесно, не протолкнуться.

На ши​рокую ногу -- не стесняясь в средствах, богато, соря деньгами, много тратя. Выражение в Россию пришло из Европы. У одного из европейских властителей были уродливые пальцы на ногах. Ему шили широкую и длинноносую обувь. Мода на такую обувь распространилась среди богатой знати, которая во всём подражала королю, причём, простолюдинам, крестьянам и беднякам носить такие башмаки запрещалось. А поскольку такая обувь носилась богачами, выражение "жить на широкую ногу" означало безбедную жизнь.

Похожие вопросы