Предмет: Английский язык, автор: mobilepubgua

Переведите безличное предложение на английский язык ,"Важно приходить на работу вовремя".
Переведите безличное предложение на английский язык, 'Далеко ли от Киева до Львова'.
Переведите безличное предложение на английский язык, "Сейчас холодно'.
Переведите безличное предложение на английский язык, "Осенью часто идет дождь"
Переведите безличное предложение на английский язык, "Джеку нужно 3 часа чтобы добраться до своего офиса"
Переведите безличное предложение на английский язык, "Завтра будет мой день рождения"
Переведите безличное предложение на английский язык, "Нелегко было найти опытного врача"
Выберите правильный вариант ответа Robert wrote so ... letters that he is never going to write a letter again. *
much
many
few
little
Выберите правильный вариант ответа Her father earned ... money, but he enjoyed his job *
much
a few
little
many
Выберите правильный вариант ответа Does your sister read ...? - Yes, she does. And your brother? - Oh, he doesn't. He has so ... books, but he reads very ... . *
many, many, few
much, many, few
little, few, little
much, many, little
Выберите правильный вариант ответа I am sorry to say, I have read very ... books
by Walter Scott. *
little
few
many
much
Выберите правильный вариант ответа I know very ... about this writer. It is the first book I am reading. *
little
few
many
much

Ответы

Автор ответа: uroki9
0
1)it's important to come to work on time!
2) how far from Kiev to Lviv
3)it's cold now
4) it often snows in autumn
5) Jack needs 3 hours to get to his office
6) tomorrow will be my birthday
7) it was not easy to find an experienced doctor
8)
Похожие вопросы
Предмет: Русский язык, автор: karpiuk04
У меня на даче стояла бочка, полная воды. Рядом на дереве сидели
бок о бок два молодых воробья, совсем ещё молодых, с пушком,
сквозящим из-за перьев.
Вот один воробей бойко и уверенно перепорхнул на край бочки и
стал пить. Пил, и всё поглядывал на другого, и перекликался с ним на
звенящем своем языке. Другой – чуть поменьше – с серьёзным видом
сидел на ветке и опасливо косился на бочку. А пить-то хотелось – клюв
был разинут от жары.
И вдруг я ясно увидел: тот, первый, – он уже давно напился и просто
примером своим ободряет другого, показывает, что ничего тут нет
страшного. Он непрерывно прыгал по краю бочки, опускал клюв,
захватывал воду и тотчас ронял её из клюва, и поглядывал на брата, и звал
его.
Братишка на ветке решился, слетел к бочке. Но только коснулся
лапками сырого, позеленевшего края, – и сейчас же испуганно порхнул
назад, на дерево. А тот опять стал его звать.
И добился наконец: братишка перелетел на бочку, неуверенно сел,
всё время трепыхая крылышками, и напился. Оба улетели.
(по В. В. Вересаеву)
вопрос.Как ты считаешь,о чем это рассказ?В чём основная мысль этого рассказа?Напиши 2-3 предложения.Что-бы всё было по тексту!