Составить словарь устаревших слов по первой главе повести "Капитанская дочка"
Ответы
Алтын – старинная русская монета достоинством в 3 копейки.
Анбар – строение для хранения хлеба или товаров.
Армяк – верхняя одежда из толстого сукна.Басурман – враждебно-недоброжелательное наименование магометанина, а также вообще иноверца, иноземца.
Бастион – земляное или каменное укрепление, образующее выступ на крепостном валу.
Баталья (баталия) – битва, сражение.
Басурман – враждебно-недоброжелательное наименование магометанина, а также вообще иноверца, иноземца.
Баталья (баталия) – битва, сражение.
Вахмистр – старший унтер-офицер в кавалерийском эскадроне.
Вёдро – ясная, тихая погода.
Вечо́р – вчера вечером, вчера.
Галун – золотая или серебряная мишурная тесьма.
Гарнизон – войсковые части, расположенные в городе или крепости.
Гвардия – отборные привилегированные войска; воинские части, служащие охраной при государях или военачальниках.
Девичья – комната в помещичьих домах, где жили и работали крепостные дворовые девушки.
Диплом офицерский – жалованная грамота на офицерское звание.
Драгун – воин кавалерийских частей, действовавших как в конном, так и в пешем строю.
Же ву при – я вас прошу (франц.).
Жеманство – отсутствие простоты и естественности; манерность.
Живот – здесь: жизнь.
Застава – место въезда в город или выезда из него, в старину охраняемое стражей; воинское подразделение, несущее сторожевое охранение; место расположения пограничной охраны.
Земский (земской) – земский староста, представитель земского самоуправления; избирался миром, городским и сельским; главной обязанностью земского старосты был суд и раскладка податей (налогов); за свою службу земский староста получал право землевладения.
Зря (зреть) – здесь: видеть.
Извет – донос, сообщение о чем-нибудь властям; здесь: наговор, клевета.
Ильин день – отмечаемый церковным календарем
Камзол – мужская куртка без рукавов, надеваемая под верхнюю одежду.
Камер-лакей – старший лакей при царском дворе.
Камрад – товарищ, приятель (в речи немца)
Лазарет – больница.
Лазутчик – разведчик, преимущественно в тылу противника; шпион.
Лафет – станок артиллерийского орудия.
Майор – военный чин VIII класса.
Маркер – лицо, прислуживающее при бильярде и ведущее счет во время игры.
Ментор – воспитатель, наставник (по имени воспитателя Телемака, сына Одиссея, в гомеровской поэме Одиссея
Наперсники – друзья и доверенные лица, те, кому поверяют сокровенные мысли и тайны.
Нареченная – здесь: объявленная, признанная невеста.
Нехристь – недоброжелательное обозначение нехристианина, неправославного; басурман.
Оказия – удобный случай; возможность с кем-либо или чем-либо доставить письмо, посылку и т. п.
Оргия – пиршество, сопровождающееся безудержным разгулом и распутством.
Очная ставка – одновременный перекрестный допрос двух или нескольких лиц, привлекающихся по одному делу.
Протекция – покровительство, защита.
Прованское масло – оливковое масло, употребляемое в пищу.
Пунш – напиток, приготовлявшийся из рома или виноградной водки, разведенных горячей водой и приправленных сахаром.
Реестр – роспись, перечень.
Роброн – парадное женское платье с широкой юбкой на каркасе.
Рогатка – продольный брус на крестообразно врубленных кольях, используемый для заграждения пути.
Сайдак – оружие, состоящее из лука со стрелами.
Сатисфакция – удовлетворение за обиду (обычно в форме дуэли, поединка).
Свекор – отец мужа.
Трактир – гостиница с рестораном; ресторан.
Тулуп – долгополая меховая шуба (чаще овчинная, заячья), обычно не крытая сукном.
Турецкая сабля – военное ручное оружие, несколько выгнутой формы, с рукояткой и острием.
Укора (укор) – упрек, порицание; укоризна.
Умет – постоялый двор.
Урядник – унтер-офицерский чин в казачьих войсках.
Фамилия – здесь: род, ряд поколений, имеющий одного предка.
Фельдмаршал – точнее, генерал-фельдмаршал – высший чин (1-го класса) в сухопутных войсках.
Флигель – небольшое строение, находящееся в стороне от главного дома.
Хлопчатая бумага – волна хлопка, вата.
Холоп – дворовый, крепостной слуга.
Целовальник (цаловальник) – продавец вина в питейных домах, кабаках.
Циновка – плотная плетеная рогожа из сученых мочал, соломы, тростника и т. п.
Чаятельно – вероятно, по-видимому.
Челобитье – письменное прошение.
Чуваши – древнейшие обитатели среднего Поволжья; формирование чувашского народа происходило на занимаемой им в настоящее время территории, в результате сложного процесса ассимиляции местных племен булгарами и родственными им сувазами.
Шайка – 1) скопище людей, ватага, 2) деревянная посудина с ручкой для зачерпывания и носки воды.
Шпага – оружие, состоящее из прямого клинка и эфеса.
Штоф – стеклянный четырехугольный сосуд с коротким горлом; мера, содержащая в себе кружку, или восьмую часть ведра.
Элегия – род стихотворения, в котором выражается грустное или меланхолическое чувство.
Эпитафия – надпись на надгробном памятнике.
Эпитимия – духовное наказание (пост, длительные молитвы и т. д.).
Якши (тат.) – хорошо, ладно.
Ямщик – казенный крестьянин, для которого подушная подать была заменена ездой на своих лошадях по почтовым трактам.