Предмет: Химия, автор: anastasiatabenska7

Укажіть w(С) в речовині CO2, якщо w(O) = 73 %
а).47 %
б).20 %
в).27 %
г).37 %​

Ответы

Автор ответа: marusiaravdanskaya
0

100%-73%=27%.Правильна відповідь:В

Похожие вопросы
Предмет: Английский язык, автор: Аноним
Найдите в тексте причастия 2 иНайдите в тексте причастия 2 и причастия 1, определите их функцию в предложении, пожалуйста!
In a LETTER, the emphasis is made on a high quality appearance. Letters have to be typed or word-processed accurately on the company's headed paper with a smart, clear layout. International mail tends to be slow and in some countries the post is unreliable. Important documents or valuable items can be sent by registered mail - or they can be sent by courier.A FAX is a facsimile copy оf a document which is transmitted by normal telephone lines to another fax machine. Some faxes are exactly like letters, some are printed on special fax forms rather like memos, others are simply handwritten messages. The sender of a fax can't be certain if the message has been received perfectly sometimes lines get missed or are illegible. A fax is not usually a legally binding document.In a TELEX readers often overlook some errors of spelling and grammar. Abbreviations such as TKS (Thanks) and RGDS (Regards) are common in telexes. The sender knows when each telex has been transmitted and received. A telex can be used as a legally binding document.Internal mail within a company or between branches of the same firm is usually in the form of MEMOS: these may be brief handwritten notes or longer, word-processed letters. Most firms use special memo pads for internal messages. A memo to a senior English-speaking member of staff may need as much care as a letter to a client. The style that is used depends on the practice within the company and on the relationship between the people involved.
Предмет: Русский язык, автор: Тория16
Напишите пожалуйста сжатое изложение,очень надо)
__________________________________________________
Сущность понятия «власть» заключается в возможности одного
человека заставить другого делать то, что тот по своей воле не сделал бы.
Дерево, если ему не мешать, растёт ровно вверх. Но даже если ему не удаётся
расти ровно, то оно, изгибаясь под препятствиями, старается из-под них
выйти и опять тянуться вверх. Так и человек. Рано или поздно он захочет
выйти из повиновения. Люди покорные обычно страдают, но если раз им
удалось сбросить свою «ношу», то они нередко и сами превращаются в
тиранов.
Если командовать везде и всеми, то человека ждёт одиночество как
финал жизни. Такой человек всегда будет одинок. Ведь на равных общаться
он не умеет. Внутри у него глухая, иногда неосознаваемая тревога. И он
чувствует себя спокойно только тогда, когда люди беспрекословно
выполняют его распоряжения. Командиры и сами несчастные люди, и плодят
несчастье, даже если добиваются неплохих результатов.
Командовать и управлять людьми – это разные вещи. Тот, кто
управляет, умеет ответственность за поступки брать на себя. Такой подход
сохраняет психическое здоровье и самого человека, и окружающих.