Предмет: Беларуская мова, автор: igorgatskevich

Цытатная характарыстыка герояу: туляги гарлахвицкага и чарнавуса з "Хто смяецца апошним"

Ответы

Автор ответа: Somnians
235
Цытатная характарыстыка Гарлахвацкага:
"Вельмі твой дырэктар на двор углядаецца. У яго другім галава занята. Учора адвячоркам з Зіначкай за горад імчаў на таксі, дык аж пыл курэў". (Цёця Каця)
"А ў таго Гарлахвацкага крукам носа не дастаць". (Нічыпар)
"Мы з Чарнавусам касцямі не займаемся, гэта Гарлахвацкі іх перабірае". (Вера)
"... а падпісвае паперкі вам Гарлахвацкі". (Цёця Каця)
"Спрацаваўся, бедны!" (Цёця Каця)
"А што яму - шкада казённых грошай? Не свае ж кішэні плаціць". (Нічыпар)

Цытатная характарыстыка Чарнавуса:
"Ён чалавек дарма што сур'ёзны, а калі разгаворыцца, дык люба слухаць. Раскажа, і дзе некалі мора было, і чаму яго цяпер няма, і якія жывёлы былі мільёны год таму назад, і як яны елі адна другую. Так дакладна раскажа, нібы ён сам быў пры гэтым". (Нічыпар)
"А ў таго Гарлахвацкага крукам носа не дастаць. Адзін Чарнавус яго не баіцца. Гэты сам разумее ў навуцы не менш за яго". (Нічыпар)
"Чарнавуса таксама голымі рукамі не возьмеш. Моцна вучоны чалавек. Кніжкі друкуе свае, студэнтам лекцыі чытае, для піянераў у журнал піша. Напісаў, кажуць, нейкую кнігу важную, дык аж у Маскву паслаў. Гэта, брат, галава!" (Нічыпар)
"Косці ў яго старыя, але душа маладая". (Вера)

Цытатная характарыстыка Тулягі:
"І так страшна, і гэтак страшна. Заўсёды вам чаго-небудзь страшна, Мікіта Сымонавіч. Лепш не гаварыце, а то яшчэ больш будзеце баяцца". (Вера)
Похожие вопросы
Предмет: Русский язык, автор: UlyanaKachanova
Предмет: Русский язык, автор: tagir0va
Наша азбука существует давно, и за долгие годы в ней произошло немало изменений.
В каких предложениях (в виде отдельных слов) "прячутся" старые названия букв русской азбуки?
Хорошо, если в вашем уголке отдыха будет присутствовать такой традиционный элемент, как вода (В. Иршенкова).
Сразу даже не разобрать было ― платье это или просто зелень и живые цветочки бузины!» (В. Бегичева)
От напряжения его лицо покраснело, и на лбу вздулись, точно ижица, две сходящиеся к переносью жилы (А. Куприн).
Я стал думать, почему эти люди так враждебно воспринимают каждое моё слово? (В. Войнович)
― Один человек, который ходит по тайге и гасит огонь, ― крохотный зверек, бурундучок, муравей, червь для бесчисленных людей Нга (А. Григоренко).
Хотя глупо ― может быть, он прожил прекрасную, счастливую жизнь, и его жалеть не за что вообще, только позавидовать можно (Е. Голованова).
Может, разорвать, сжечь и никуда не ходить? - в который раз пришла неуверенная мысль (В. Быков).
Вот что! Вот это какой ферт! Но только с таким человеком я и спорить никогда не соглашусь (М. Зощенко).
Предмет: Математика, автор: vikasasha761