Предмет: Литература, автор: Аноним

поэма Руслан и Людмила краткий пересказ 5 песни даю 20 баллов

Ответы

Автор ответа: arysbakitgerey
1

Ответ:

Трубя в рог, Руслан вызывал Черномора на битву. Тот неожиданно налетел на витязя по воздуху и начал бить его булавой по шлему. Но Руслан ловким ударом поверг колдуна на землю и схватил за волшебную бороду. Стараясь вырваться, Черномор вновь взвился в небо. Руслан, повиснув на бороде колдуна, летел вместе с ним над лесами, горами, морской бездной. На третий день полёта силы Черномора стали слабеть. Он пробовал обмануть Руслана уговорами, но тот не вдался в обман и угрозой отрубить чудесную бороду заставил нести себя к Людмиле.

Черномор опустился на землю в своих владениях. Руслан тут же отрубил ему бороду, обвил её вокруг своего шлема и так ворвался в черноморовы палаты. Арапы и невольники колдуна в ужасе разбежались, но Людмилы нигде не было. Руслан в горести искал её по садам, круша мечом всё вокруг себя. Один из его могучих ударов вдруг сбил с Людмилы шапку-невидимку. Руслан теперь увидел любимую – но она спала беспробудным сном.

С Людмилой в руках и с засунутым в котомку за седлом Черномором Руслан пустился в обратный путь на верном коне. Его дорога вновь шла равнину, где лежала уже полумёртвая Голова. Узнав, что Черномор наказан, она в последний раз загорелась пылким гневом, пыталась высказать дрожащему брату горячий укор – но тут же испустила дух.

Отправившись дальше, Руслан увидел бедную хату в уединённой тиши на берегу безымянной речки. Прекрасная рыбачка ждала в ней с уловом мужа-рыбака. Когда рыбак причалил, Руслан узнал в нём Ратмира: хазарский хан предпочёл пожертвовать громкой ратной славой ради чистой и верной любви. Ратмир дружески обнялся с Русланом. Он рассказал, что встретил молодую подругу и ради неё расстался даже с 12-ю обворожительными девами из замка. Ратмир не притязал больше на руку Людмилы.

Колдунья же Наина явилась к скрывавшемуся в лесной глуши Фарлафу и повлекла его за собой. Через мрачные тропы дубрав она привела его к долине, где утомлённый Руслан забылся дрёмой рядом со спящей Людмилой. Руслана мучили тяжкие грёзы: будто к пирующему князю Владимиру вдруг вошёл Фарлаф, который вёл за собой Людмилу. Увидев, кто из четырёх богатырей разыскал его дочь, Владимир поник головой. Тягостно молчали и бояре…

…Подскакав за Наиной к Руслану, Фарлаф вынул меч, трижды вонзил его в грудь ненавистному сопернику, а потом подхватил спящую Людмилу и увёз её. Руслан пролежал в беспамятстве всю ночь. Утром он попытался привстать – но упал бездыханным.

Объяснение:

Похожие вопросы
Предмет: Английский язык, автор: guzel12022010
Составьте
предложения со следующими выражениями:

1.   
to be 20 years old – 20 лет (о возрасте)


2.     
to be tired  of (smth.) – устать (от чего-либо)


3.   
to be thirsty – испытывать жажду


4.   
to be hungry – быть голодным


5.   
to be bored with – чувствовать скуку (от чего-либо)


6.   
to be interested in (smth) – интересоваться (чем-либо)


7.   
to be angry with (smb) – сердиться (на кого-либо)


8.   
to be ill – болеть


9.   
to be in the office – быть в офисе


10. to be in (out) – находиться в помещении (вне помещения)

11. to be at home – быть дома

12. to be at work – быть на работе

13. to be on holiday – быть в отпуске

14. to be a student – быть студентом

15. to be sorry – извиняться

16. to be late for – опаздывать
(куда-либо)


17. to be married to (smb) – быть женатым/замужем (на ком-либо/за кем-либо)

18. to be single – быть не замужем/не женатым

19. to be divorced – быть разведённым

20. to be fond of – нравиться/увлекаться чем-либо

21. to be busy – быть занятым

22. to be free – быть свободным

23. to be happy (unhappy) – быть счастливым (несчастливым)

24. to be right – быть правым:

25. to be wrong – быть неправым

26. to be from (America) – быть из (Америки)

27. to be good at (English) – быть способным

28. to be going to (do smth) – собираться что-либо делать
Предмет: Математика, автор: Аноним