Предмет: Английский язык, автор: lizetta666

какие времена в этих предложениях?

1)Computers had a huge impact on the 20th century
2)I heard on the grapevine that Martin has got a new job
3)He got his course certificate framed and hung it on the wall​

Ответы

Автор ответа: Juliyasha11
1

Ответ:

1)Computers had a huge impact on the 20th century  Past Simple Active

2)I heard ( Past Simple Active ) on the grapevine that Martin has got ( Present Perfect  Active ) a new job  

3)He got his course certificate framed and hung it on the wall  Past Simple Active

Объяснение:

Похожие вопросы
Предмет: Русский язык, автор: KarenG
Оооочень срочно и важно!! Нужно только проверить одним глазом орфографию и ооочень тщательно пунктуацию!!




Чистота мыслей и чувств, чистота дел всегда неразрывно
соседствуют с чистотой речи. Бессмысленно бороться за чистоту слов, если строй
жизни человека не соответствует этому. Вот почему чистота речи – это отсутствие
в ней тех слов, которые нарушают общепринятые нормы нравственности, являясь бесполезными
украшениями. Чистота речи зависит не только от уровня владения языковыми
нормами, но и от жизненных принципов человека.

По привычке мы называем русский язык языком Пушкина и Гоголя,
Толстого и Чехова.…  Между тем русский
язык постоянно изменяется: обогащается его словарный фонд, претерпевает
изменения грамматика. И дело вовсе не в том, что постоянно происходят изменения
в материальной и духовной культуре, влекущие за собой появление новых слов. Часто
в речевой практике срабатывает не коммуникативная потребность в новом слове, а
стремление к необычной, своеобразно понимаемой «красивости».


Реклама, уличные вывески, музыкальные передачи, смс-коммуникации,
Интернет требуют от нас следования тому, что пропагандируется как правило,
принятое «всеми».

На человека оказывается массированное давление: будь как все, будь стандартным.
Даже звезды теперь изготавливают на фабриках, а в прежние времена, звезды
зажигали на небе для любимых.


Массовая культура внедряет в общество и язык
соответственного уровня, ориентированный на весьма невзыскательные вкусы и
потребности, на примитивные средства жаргона и просторечия. Актеры бесконечных
сериалов, без запинки научились произносить слова, которые раньше в приличном
обществе произносить было неприлично.

Использование в речи отдельных слов и целых выражений на
иностранном языке считалось признаком человека высокой культуры, его эрудиции.
Однако при неумелом и неуместном использовании иноязычные элементы не несут
никакой информационной или коммуникативной нагрузки, лишь создают иноязычный
антураж.

Употребление «нездешних» слов в кулинарно-кондитерском
лексиконе: мусс, бисквит, бульон, филе, суфле - все  эти и многие другие слова используют не только
для того что бы дать название необычному блюду, но и для придания
дополнительной привлекательности вполне заурядным, дежурным блюдам
отечественной кухни.


Когда то Грибоедов назвал это явление очень метко: «Смешение
языков: французского с нижегородским».

Чистота нашей речи определяется теми установками, которые мы
для себя формулируем, и которым следуем. Чему и кому мы хотим подражать в этой
жизни, что считается правильным, чего хотим достичь- все это в той или иной
мере влияет и на речевые образцы, которые мы избираем для себя.




Предмет: География, автор: Kep1111