Предмет: Английский язык, автор: dimasdimasik209

Перепишите предложения, используя подходящие модальные глаголы:

Например:

She knows how to speak French. – She can speak French.

1. I advise you to work harder.

2. It is forbidden to walk here.

3. Running in the class is prohibited. (Students …)

4. I didn’t have the ability to sing when I was younger.

5. There is no need to answer the letter. (You…)

6. I am not good at football.







Перепишите предложения, используя модальный глагол в скобках:

1. It is a school. It is prohibited to smoke here. (mustn’t)

2. Perhaps her dad will buy a new car for her. (may)

3. It is sometimes very cold in Russia. (can)

4. It isn’t necessary to read this book. (needn’t)

5. It is important to be careful. (must)

6. It is not necessary to help me. (have to)

7. Perhaps it will rain later. (may)

8. There’s a small chance that she will come. (might)

9. I was able to speak French when I was a child because we lived in France. (could)



Ответы

Автор ответа: pozor46
1

Ответ:

Sanch For You

Объяснение:

Автор ответа: irenvin
3
1 You should work harder
2 You mustn’t walk here
3 Students mustn’t run here
4 I couldn’t sing when I was younger
5 You don’t have to answer the letter
6 I can’t play football

1 You mustn’t smoke here
2 Her dad may buy a new car for her
3 It can be very cold in Russia
4 You needn’t read this book
5 You musk be careful
6 You don’t have to help me
7 It may rain later
8 She might come
9 I could speak French when I was a child because we lived in France
Похожие вопросы
Предмет: Русский язык, автор: Timon200032
Составить план текста
Учился я хорошо ,с французским же у меня не ладилось - из- за произношения. Я легко запоминал слова, но произношение с головой выдавало мое ангарское происхождение, и Лидия Михайловна ,учительница французского, бессильно морщилась и закрывала глаза. «Нет, придется с тобой заниматься отдельно», -сказала она. 
Так начались для меня мучительные дни. Я покрывался потом ,краснел и задыхался, а Лидия Михайловна без передышки заставляла меня мозолить бедный мой язык. Постепенно я стал довольно сно¬сно выговаривать французские слова, и они уже не обрывались у моих ног тяжёлыми булыжниками, а, позванивая, пытались куда -то лететь. 
Наверное, уже можно было прекратить эти занятия на дому, но я не решался сказать об этом Лидии Михайловне, а она видимо не считала нашу программу выполненной. И я продолжал тянуть свою французскую лямку. Впрочем ,лямку ли? Как-то невольно и незаметно я почувствовал вкус к языку и в свободные минуты без всякого принуждения лез в словарик, заглядывая в дальние тексты учебника. Наказание превращалось в удовольствие.