Предмет: Немецкий язык,
автор: chickendash
Помогите пожалуйста.
Übersetzen Sie folgende Sätze mit der Vieldeutigkeit von „gelten“ und „es gilt …
zu“:
1. Die Lomonossow-Universität gilt für die beste Universität Russlands. 2. Unser
Studienkollege gilt als bester Mathematiker der Universität. 3. Es gilt, Deutsch als
zweite Fremdsprache zu lernen. 4. Es gilt, im Lesesaal ständig zu arbeiten. 5. Das
Gebäude unserer Universität gilt für das russische Architekturdenkmal.
Ответы
Автор ответа:
1
gelten в сочетании с предлогами als, für переводится как слыть, считаться (кем-л., каким-л.). Оборот es gilt...zu (+начальная форма глагола (инфинитив)) переводится как нужно, необходимо что-л. сделать
1. Университет имени Ломоносова считается лучшим университетом России.
2. Наш коллега (по учебе) считается лучшим математиком университета.
3. Необходимо учить немецкий как второй иностранный язык.
4. Нужно постоянно работать в читальном зале.
5. Здание нашего университета считается русским памятником архитектуры.
Похожие вопросы
Предмет: Физика,
автор: Pon4itos
Предмет: Русский язык,
автор: colapsse
Предмет: Английский язык,
автор: 8Романтик8
Предмет: Математика,
автор: илья0130
Предмет: География,
автор: AlinaTsurskaya9