Предмет: Қазақ тiлi, автор: sofi5614

Переведите пожалуйста на русский.

Мақамбет Ықыластың кешіккенінен қобалжулы екенін енді-енді анық сезіне бастағандай. Кейінгі келгенінде: «Мақа, сізді қалың ел қорғаштауда. Келер жолы сенімді кісілерді ерте келмекпін» – деген. Бұған иланған Мақамбет жансыз жолаушының артынан сүйсіне қарап тұрғанда, оның күдірейген жауырынынан күдік алып қалып еді. «Мына сұңғыла мырс-мырс күліп бара жатқан жоқ па?» деп сазарған. Енді ойласа, содан бері көңілінен көмескілік арылмаған екен. Бүгін түнде ұйқысының шала болуында дүдамалдықтың дерті жатқандай.​

Ответы

Автор ответа: thesonyalolav
4

Ответ:

Кажется, что Макамбет сейчас больше обеспокоен задержкой Яклас. В последний раз, когда он вошел, он сказал: «Ма, вокруг тебя густая страна. В следующий раз я собираюсь прийти к попечителям пораньше ». Изумленный, Макамбет с подозрением относился к своему весёлому газу, глядя на безжизненного пассажира. Он пошутил: "Разве эта закуска не смеется?" Теперь, он думает, он никогда не был разочарован. Сегодня ночью сплю во сне, как будто в состоянии неопределенности.

Объяснение:

Похожие вопросы
Предмет: Алгебра, автор: egorovnazarij
Предмет: Математика, автор: Аноним