"Ich fahre nie Auto" (это с учебника)
1. Почему nie стоит впереди слова Auto? Можно ли сказать "Ich fahre Auto nie" ??
2. Разве мы не говорим с транспортом "mit" ( ich fahre mit dem Bus) Почему просто "Auto"?
Значит, я могу сказать :"Ich fahre Taxi/ Bus/ irgendwas" ? "Ich fliege Fugzeug" ? (bis heute war ich sicher das mit den Verkehren benutzt man nur "mit". Ich dachte, gibt es keine Variante das anders sagen♀️)
3. Почему здесь нет артикля?? Можно ли сказать "Ich fare mit dem auto nie/ ich fahre nie mit dem auto / ich fahre kein Auto"??
Ответы
Ответ:
1. В учебнике написано правильно!
В немецком языке есть правило, которое ты будешь проходить на более высоких ступенях изучения языка (начиная с В1).
TEKAMOLO
Это такая аббревиатура, сначала идет речь о времени (TE- temporal) - Остальным пока тебя не гружу :-) LO- это lokal, т.е. место совершения действия пойдет в конец предложения...
Поэтому "когда"? - а именно в твоем случае - "nie" - никогда, т.е. временной указатель стремится к началу предложения (но он естественно стоит после глагола, которое в повествовательном главном предложении всегда на втором месте)
Сказать "Ich fahre Auto nie" тоже можно, просто в данном случае ты делаешь акцент на слове "машина", т.е. именно на машине ты никогда не ездишь, а, к примеру, ходишь пешком это расстоние - зависит от контекста.
2. Да, мы говорим "fahren mit dem Auto/ mit dem Bus/ mit dem Taxi/ mit der U-Bаhn и т.д. - если мы являемся ПАССАЖИРАМИ.
Если ты говоришь "Ich fahre Auto/ Ich fahre Bus - . значит, ты являешься ВОДИТЕЛЕМ и сидишь за рулем! В данном случае эти средства передвижения "стоят" для нас в винительном падеже.
Der Pilot fliegt das Flugzeug. - Пилот управляет самолетом.
но Ich fliege mit dem Flugzeug - Я лечу на самолете (я им не управляю)
Кстати, прошедшем времени Perfekt в 1 случае будет:
Der Pilot HAT das Flugzeug geflogen (глагол движения, но в качестве вспомогательного глагола используется "haben" und nich "sein"
Ich BIN mit dem Flugzeug geflogen.
Ich BIN mit dem Auto gefahren. - Я ехал пассажиром на машине
Ich HABE das Auto gefahren. Я сидел за рулем машины.
3. Это такое выражение, аналогично таким, к примеру, как:
Schlittschuh laufen
Rad fahren
Schlange stehen - стоять в очереди
Klavier spielen
Мы же не говорим: ich fahre ein Rad. -
Речь идет об обобщенном понятии - машина, велосипед, пианино, очередь. Здесь нет конкретики, а также не идет речь и о первом упоминании чего-либо...
Ich fahre mit dem Auto nie zur Schule, ich gehe immer zu Fuß.
Ich fahre nie mit dem Auto, ich fahre immer mit dem Bus.
Ich fahre kein Auto (keinen PKW - Personenkraftwagen - легкова машина), ich fahre ein Mofa (einen LKW - Lastkraftwagen - грузовик). Я не вожу машину (легковую), я вожу мопед (грузовую машину), (т.е. имею права на их вождение!)
Ich fahre kein Auto -"kein" не употребляется с артиклем