Предмет: Английский язык, автор: MrEvelor

Срочно нужен перевод текста.

Приложения:

Ответы

Автор ответа: phoebs
1
Это один из самых знаменитых анимационных мультфильмов с начала этого века. Он был продюсирован в 2001 году,но похож на старые добрые сказки - принцесс держат  в замках и охраняют с помощью драконов,рыцари,спасающие принцесс,злые правители,говорящие животные и все такое прочее. На самом деле,это больше чем пародия на сказку,в которой есть персонажи из многих сказок и соединены (перепутаны) вместе ; принцесса не такая красивая,как предполагалось,рыцарь - уродливый зеленый орк,не блещущий мыслями о том,как вести себя с принцессой. Мультфильм полон иронии - говорящий осел,разбрасывающийся шутками, хорошо узнаваемые персонажи как Робин Гуд и другие действуют абсолютно неожиданным способом,рыцарь сам спасает принцессу,не потому,что он по уши влюблен в нее,а только потому,что она - часть его согласия быть правителем страны. Фактически,есть бессердечный правитель,заставивший всех персонажей волшебных сказок покинуть город и обосноваться в лесу,где жил орк. Поэтому он был готов сделать все,чтобы вернуть их назад в город,чтобы иметь порядок дома. По новому способу,мультфильм все еще доказывает оценки традиционных волшебных сказок : злой правитель свергнут,а принцесса предпочитает орка за его сердце и доброту,и хочет разделить с ним свою судьбу. Несомненно,голоса некоторых знаменитых актеров добавили анимационному мультфильму известности : орк говорил голосом Майка Майерса, принцесса - голосом Кэмерон Диаз,а осел говорил голосом легко узнаваемого Эдди Мерфи.
Пояснение - я слово "ogre" перевела не как "людоед",а как "орк", ведь Шрек,вроде был орком. 
Похожие вопросы