Предмет: Русский язык, автор: Настюша20021126

Напишите правила когда нужно ставить тире между подлежащим и сказуемым

Ответы

Автор ответа: LoloшkaxD
2
Если подлежащее выражено существительным, числительным в именительном падеже при этом сказуемое также выражено существительным или числительным в именительном падеже. И связка при этом нулевая, то есть, не выражена в сказуемом, она указывает на настоящее время изъявительного наклонения. Это можно проверить, подставляя «есть» после тире.
Автор ответа: Reebok76rus
4
1. Если оба главных члена выражены существительными в именительном падеже, например: 
Тамань – самый скверный городишко из всех приморских городов России (Лермонтов).
2. Если оба главных члена выражены глаголами в неопределенной форме (инфинитивами), например: Ученого учить – только портить (пословица).3. Если оба главных члена выражены числительными, например: Пятью три – пятнадцать.4. А также если подлежащее и сказуемое выражены всеми возможными сочетаниями этих частей речи:5. Кроме этого, тире ставится перед сказуемым, выраженным  фразеологическим оборотом:Пирог – пальчики оближешь; Ночь – хоть глаз выколи.6.  Если в составе сказуемого есть указательные слова ЭТО, ВОТ или ЗНАЧИТ, тире надо ставить перед ними всегда, вне зависимости от того, какой частью речи выражены главные члены предложения.  Например: Париж – это столица Франции; Понять – значит простить; Все прошедшее, настоящее, будущее – это мы, а не слепая сила стихий (Горький).
Похожие вопросы
Предмет: Английский язык, автор: ratova1996
Choose the correct answer for each question.
1. He made his escape by jumping ___a window and jumping ___ a waiting car. а)over / into, б)between / into, в)out of / between, г)out of / into, д)up to / out of
2. To get to the Marketing department, you have to go ____ those stairs and then _____the corridor to the end.
а)over / into, б)between / into, в) out of / between, г)out of / into, д)up / along
3. I saw something about it ______ television. а)in, б)on, в)at г)through, д)with
4)I couldn't get in ______ the door so I had to climb ______ a window. а)through / in, б)between / into, в)out of / between, г)out of / into, д)up / along 5)She took the key ______ her pocket and put it ________ the lock.
а)over / into, б)between / into, в)out of / in, г)by / on, д)up to / out of
6)He drove ______ me without stopping and drove off ______ the centre of town.
а)from / into, б)towards / over, в)along / up, г)past / towards, д)in / next to
7)I took the old card ______ the computer and put ______ the new one. а)through / in, б)out of / in, в)out of / between, г)out of / into, д)up / along
8)I went ______ him and asked him the best way to get ______ town.
а)from / into, б)towards / over, в)along / up, г)by / on, д)up to / out of
9)It's unlucky to walk ______ a ladder in my culture. I always walk ______ them. а)through / in, б)out of / in, в)under / around, г)out of / into, д)up / along
10)The restaurant is ______ the High Street, ______ the cinema.
а)through / in, б)out of / in, в)under / around, г)in / next to, д)up / along
Предмет: Русский язык, автор: olgapavelina180
Помогите пожалуйста очень надо!!!!!!!!!!!!!!!
Замените прямую речь в  косвенную речь
Все четверо вышли из комнаты и вновь спустились на кухню, где застали миссис Уизли одну и в самом скверном расположении духа. «Ужинать будем в саду, — обратилась она к вошедшим. — Девочки, не могли бы вы захватить тарелки?» «Билл и Чарли уже носят столы, а вилки и ножи возьмите вы двое», — велела она Рону с Гарри. «Уж эта мне парочка! — гневно пробурчала она, доставая из буфета горшки и кастрюли. — Не знаю, что с ними будет. Честное слово, не знаю! Никаких устремлений, кроме создания всевозможных неприятностей». Миссис Уизли ткнула волшебной палочкой в сторону ящика с ножами, и тот, звякнув, открылся. Гарри и Рон отпрянули в сторону — мимо них пронеслись ножи, пролетели через кухню и стали резать картошку, которую совок ссыпал обратно в раковину. «Понятия не имею, где мы допустили ошибку, — пожала плечами миссис Уизли, отложила волшебную палочку и полезла за другими кастрюлями. — Одно и то же год за годом, одна выходка лучше другой. Ничего не желают слушать...»
Предмет: Оʻzbek tili, автор: 05090301laziz