Предмет: Русский язык, автор: osepaf

I. Выберите правильный ответ.
1. В 
B этом слове звуков больше, чем букв:
а) адъютант, б) балансировать, в) субъект, г) амбиция.
2. B этом слове звуков меньше, чем букв:
а) корпорация, б) аутотренинг, в) браконьер, г) альтернативный.
3. B этом слове количество звуков и букв совпадает:
а) аномальный, б) лояльный, в) совместный, г) проект.
4. B этом слове все согласные звуки твёрдые:
а) аутсайдер, б) избыточный, в) конкурент, г) турне.
5. B этом слове все согласные звуки мягкие звонкие:
а) привилегия, б) Венеция, в) ревизия, г) легенда.
6. B этом слове при произношении происходит озвончение согласно-
го звука:
а) авторитет, б) бельэтаж, в) отдача, г) хобби.
7. B этом слове при произношении не происходит оглушение соглас-
ного звука:
а) бельэтаж, б) эскорт, в) эскиз, г) апломб.
221
2
8. B этом слове все согласные звуки могут иметь пару по звонкости / 
глухости и твёрдости/мягкости:
а) бенефис, б) библиофил, в) адаптация, г) здесь.
9. B этом слове все согласные звуки находятся в сильной позиции:
а) абстракция, б) эйфория, в) отделка, г) маркетинг.
10. B этом слове два редуцированных гласных звука:
а) в игротеке, б) рассказ, в) яблоко, г) количество.
11.  B  этих  словах  две  рядом  стоящие  согласные  буквы  обозначают 
один долгий согласный звук:
а) сжечь, б) апелляция, в) считать, г) программа.
12. B этом слове есть гласный [о]:
а) семеро, б) колесовать, в) богема, г) налёт.
13. B этом слове есть гласный [и]:
а) жираф, б) к Ире, в) диспут, г) жить.
14. B этом слове буква е обозначает гласный [’э]:
а) бенефис, б) отель, в) бартер, г) ассамблея.
15. B этом слове есть согласный [в]:
а) впадина, б) здравствуй, в) здоров, г) командировка.
16. B этом слове есть согласный [с’]:
а) расчёт, б) просьба, в) новость, г) шествие.
17. B этом ряду названия деревень, находящихся в округе села Михай-
ловского, расположены строго в алфавитном порядке:
а) Белагули, Воробьёво, Воронково, Вороничи, Синичкино, Сороки-
но;  б)  Дрозды,  Дятлы,  Дупли,  Коростели,  Луговка,  Луни;  в)  Галки, 
Голубы, Жаворонково, Журавлёво, Щеглы, Ястре бово.
18. B этом слове ударение ставится на третий слог:
а) закупорить, б) форсистый, в) отказник, г) украинский.
19. Это слово не является родственным другим словам:
а) топнуть, б) притопывание, в) протопить, г) притоп.
20. B этом слове есть приставка недо-:
а) недомыслие, б) недобрый, в) недоказанный, г) недоверие.
21. Это слово неправильно разбито на морфемы:
а) земл|е|мер|ы, б) кило|метр|ы, в) кин|о|театр|ы, 
г) лев|о|береж|н|ый.
22. Это слово отличается от других количеством морфем:
а) рьяный, б) льняной, в) костный, г) осиный.
23. Это слово состоит из приставки, корня, одного суффикса и окон-
чания:
а) недавний, б) допевая, в) переделала, г) пересъёмка.

Ответы

Автор ответа: galynakushnirp36cgk
33

1.г 2.г 3.б 4.г 5.в 6.в 7.б 8.г 9.б 10.в 11.а 12.г 13.в 

14.б 15.б 16.в 17.в 18.г 19.в 20.а 21.б 22.а 23.г

Похожие вопросы
Предмет: Другие предметы, автор: Наталья45744
Предмет: Английский язык, автор: myr542
It was an American journalist who was writing up England - or writing her down as the mood seized him. Sometimes he blamed and sometimes he praised, and the case-hardened old country actually went its way all the time quite oblivious of his approval or of his disfavour - being ready at all times, through some queer mental twist, to say more bitter things and more unjust ones about herself than any critic could ever venture upon. However, in the course of his many columns in the _New York Clarion_ our journalist did at last get through somebody's skin in the way that is here narrated.

It was a kindly enough article upon English country-house life in which he had described a visit paid for a week-end to Sir Henry Trustall's. There was only a single critical passage in it, and it was one which he had written with a sense both of journalistic and of democratic satisfaction. In it he had sketched off the lofty obsequiousness of the flunkey who had ministered to his needs. "He seemed to take a smug satisfaction in his own degradation," said he. "Surely the last spark of manhood must have gone from the man who has so entirely lost his own individuality. He revelled in humility. He was an instrument of service--nothing more."

Some months had passed and our American Pressman had recorded impressions from St. Petersburg to Madrid. He was on his homeward way when once again he found himself the guest of Sir Henry. He had returned from an afternoon's shooting, and had finished dressing when there was a knock at the door and the footman entered. He was a large cleanly-built man, as is proper to a class who are chosen with a keener eye to physique than any crack regiment. The American supposed that the man had entered to perform some menial service, but to his surprise he softly closed the door behind him.

"Might I have a word with you, sir, if you can kindly give me a moment?" he said in the velvety voice which always got upon the visitor's republican nerves.

"Well, what is it?" the journalist asked sharply.

"It's this, sir." The footman drew from his breast-pocket the copy of the _Clarion_. "A friend over the water chanced to see this, sir, and he thought it would be of interest to me. So he sent it."

"Well?"

"You wrote it, sir, I fancy."

"What if I did."

"And this 'ere footman is your idea of me."

The American glanced at the passage and approved his own phrases.

"Yes, that's you," he admitted.

The footman folded up his document once more and replaced it in his pocket.

"I'd like to 'ave a word or two with you over that, sir," he said in the same suave imperturbable voice. "I don't think, sir, that you quite see the thing from our point of view. I'd like to put it to you as I see it myself. Maybe it would strike you different then."

The American became interested. There was "copy" in the air.

"Sit down," said he.

"No, sir, begging your pardon, sir, I'd very much rather stand."

"Well, do as you please. If you've got anything to say, get ahead with it."

"You see, sir, it's like this: There's a tradition--what you might call a standard--among the best servants, and it's 'anded down from one to the other. When I joined I was a third, and my chief and the butler were both old men who had been trained by the best. I took after them just as they took after those that went before them. It goes back away further than you can tell."

"I can understand that."

"But what perhaps you don't so well understand, sir, is the spirit that's lying behind it. There's a man's own private self-respect to which you allude, sir, in this 'ere article. That's his own. But he can't keep it, so far as I can see, unless he returns good service for the good money that he takes."



* * * * *
перевод
Предмет: Русский язык, автор: zakarluksanok