Предмет: Английский язык, автор: august012

Переведите на русский:
I haven't either.
Neither have I.
Чем отличаются эти выражения?:)

Ответы

Автор ответа: Аноним
1
Ничем не отличаются.







Можно сказать так, а можно — эдак.

Автор ответа: nivinna
1
Перевод: У меня тоже нет (чего-то) либо: Я этого тоже не делал(а).
 Второе чаще используется, когда надо присоединиться к чье-му то высказыванию:
I haven't done this exercise. - Neither have I. 
He has not any pens! - Neither have I.
а так, действительно, ничем по смыслу не отличаются)
Похожие вопросы
Предмет: История, автор: tugynzhibek2005