Предмет: Английский язык,
автор: 16nicola
Переводчик переводит абсолютно одинако след. англ. текст:
1. Он ничего не ДЕЛАЛ для своего здоровья - He did not nothing for his health.
2. Он ничего не С ДЕЛАЛ для своего здоровья - He did not nothing for his health.
Но ведь, это абсолютно разные предложения.
Объясните, пожалуйста, как правильно написать данные предложения?
Спасибо.
Ответы
Автор ответа:
1
Насколько я знаю, правильнее будет he did nothing for his health, так как двойное отрицание в английском ВРОДЕ не используется
Похожие вопросы
Предмет: Математика,
автор: zanselabd
Предмет: Математика,
автор: valeryn002
Предмет: Английский язык,
автор: OvLiza12
Предмет: Математика,
автор: поля611