Предмет: Английский язык, автор: khristenko18

1.Пословицы о еде на английском языке
2.Цвета в английских пословицах и приметах
3.Времена и месяцы года в английских пословицах и приметах
НАПИШИТЕ ПОЖАЛУЙСТА ДАЮ ВСЕ БАЛЫ


zxxvikaxxz: 1) No song, no supper. – Кто не работает, тот не ест. / Хочешь, есть калачи, не лежи на печи.
2) Pale moon rains, red moon blows; white moon neither rains nor blows.
Перевод: Бледный месяц льет дождь, красный месяц гонит ветер, белый – отдыхает (ни дождя, ни ветра)
zxxvikaxxz: вот 3) ни знаю

Ответы

Автор ответа: zxxvikaxxz
1

Ответ:

1) No song, no supper. – Кто не работает, тот не ест. / Хочешь, есть калачи, не лежи на печи.

2) Pale moon rains, red moon blows; white moon neither rains nor blows.

Перевод: Бледный месяц льет дождь, красный месяц гонит ветер, белый – отдыхает (ни дождя, ни ветра)

Похожие вопросы
Предмет: Математика, автор: guljeren10011985