Предмет: Французский язык, автор: natalievoyna

Переведите эти слова на французский, плиз!!!

Приложения:

Ответы

Автор ответа: ira11123
1
1. Elle a deux filles. 2. Daniel a deux soeurs. Z. À six heures, la fille est déjà debout, elle mange rapidement le petit déjeuner et s'en va. 4. Mireille à la fenêtre et lit. 5. Qui est cette jeune femme assise à côté de votre soeur? 6. Qui est assis à côté de Pierre? - Voici sa femme Denise, 7 ans. Mettez une table et des chaises près de la fenêtre. 8, la pharmacie est située près de la gare. 9. Je ne peux pas rester ici Olna. 10. À sept heures et demie, la mère prend son petit-déjeuner et part au bout d'un moment. Ii. Qui habite à côté d'eux? 12. Je vais chez elle avec des amis. 13. Je peux être avec elle à neuf heures et demie.
Похожие вопросы
Предмет: Русский язык, автор: VITPLY
ДАЮ МНОГО БАЛЛОВ

определите проблему и авторскую позицию текста !

(1)К Оле все в клинике привязались. (2)Бывало, зайду в палату: – Здравствуй, Оля!
– (3)Ой, Фёдор Григорьевич, а к нам на окошко птица садится! – (4)Какая же птица?
– (5)Красивая. (6)Пёрышки чистит. (7)Мы её кормим.
(8)Ожившие глаза этой девушки смотрели с надеждой. (9)Оля надеялась на нас, была уверена, что после операции к ней наконец вернутся счастливые дни и наступит избавление от невыносимых мук, которые приносила Олина лёгочная болезнь.
(10)Операция состоялась 5 июня 1947 года. (11)Операция, подобной которой не встречалось в практике нашей страны.
(12)Малейшая ошибка, неосторожное, нерассчитанное движение, оплошность и – непоправимая беда. (13)Я собрал волю в кулак, старался ничем не выдать своего волнения. (14)И мне, и неизменным моим ассистентам – Александру Сергеевичу Чечулину и Ираклию Сергеевичу Мгалоблишвили – необходимо было сейчас как никогда проявить все свои способности и умение.
(15)Операция на лёгких продолжалась три часа сорок минут. (16)Три часа сорок минут и почти два года работы над книгами, эксперименты и анатомические изыскания... (17)Три часа сорок минут за операционным столом плюс многомесячное обдумывание каждой детали. (18)И, конечно же, опыт первых трудных и весьма поучительных операций. (19)И длительная, самая тщательная подготовка больной, направленная на укрепление её сил, которая никак не укладывалась в «средний койко-день», но которая принесла значительное улучшение состояния Оли.
(20)После операции, как известно, покой не наступает – ни для больного, ни для операционной бригады. (21)Или, вернее, он приходит, но не сразу. (22)Борьба за жизнь человека продолжается. (23)И в тот день – полутора часов не прошло (я отлучился, чтобы выпить стакан чаю) – ко мне прибежали с тревожным известием: Оле плохо!
(24)Она лежала белым-бела, с очень слабым и частым пульсом, безразличная ко всему... (25)Двое суток мы не отходили от неё, пока угроза не миновала.
(26)Тогда у нас ещё не было никакого опыта в выхаживании подобных больных после операции. (27)Как горячо дискутировали мы, собираясь вординаторской, как спорили, находя нужное решение! (28)А порой, разгорячённые, все вместе шли в библиотеку – искать ответ в книгах.
(29)Благополучно законченная операция у Оли Виноградовой была для врачей не случайной победой. (30)Ей предшествовала двухлетняя кропотливая подготовительная работа. (31)Операция положила начало более быстрому развитию этого раздела хирургии в клинике Н.Н. Петрова.
(32)Вслед за ней мы провели несколько подобных: по удалению долей лёгкого, затем по удалению всего лёгкого при абсцессе...
(33)Здоровье – это счастье человека. (34)И нужно было видеть сияющие глаза Оли Виноградовой, слышать её звонкий смех! (35)Надя говорила мне, что забыла, как улыбается её сестра, а теперь... (36)Оля резвилась, как маленькая – бегом, бегом, бегом... (37)На четвёртый этаж взбегала по лестнице, не чувствуя одышки, а ведь до операции на второй этаж поднималась с трудом, поддерживаемая нянечкой. (38)Не было границ её радости.
– (39)Фёдор Григорьевич, – приметив меня во дворике, кричала она из раскрытого окна, – вы идёте и ничего не видите!
– (40)А что я должен увидеть?
– (41)Всё, что вокруг вас!
(42)И смеялась.
(43)И я, встряхнувшись, замечал, какой на самом деле хороший денёк:
небо высокое, чистое, много солнца и мягкой спокойной синевы...
(По Ф.Г. Углову*)